– Итак, давай начнём с этого, Габи, – начала Джесси. – Ты не знаешь, не угрожал ли кто-нибудь Клэр в последнее время? Может, кто-то из бывших или коллег по работе, с которыми она была в ссоре?

Какое-то время Габи сидела молча, пытаясь вспомнить.

– Не то чтобы я могла вспомнить об этом, – наконец произнесла она. – Она была милашкой. На неё вообще тяжело было злиться.

– Неужели, – настаивала Джесси. – Такой симпатичной девушке, как она, наверняка постоянно приходилось иметь дело с необходимостью разбивать мечты некоторых своих почитателей.

– Может быть. Думаю, да. Но она была мастером лёгкого разрыва отношений. Вот буквально вчера я слышала, как она по телефону объясняла кому-то, что они больше не могут встречаться. И делала это она действительно очень мягко.

– Что ж, тогда недавно она всё-таки вступала с кем-то в конфликт? – заметил Долан.

– О, я думаю, да, – сказала Габи, и, казалось, она только сейчас поняла, что этот звонок соответствует тому описанию, о котором ранее говорила Джесси.

– А с кем она говорила? – быстро спросила Джесси, не желая допустить того, чтобы атмосфера их общения приобрела обвинительные тона.

– Я не знаю. Голос на обратном конце трубки был достаточно громким. Но я была в другой комнате. Я не хотела, чтобы Клэр знала, что я слушаю её разговор. А разве вы, ребята, не можете выследить подобные вещи?

– Конечно, мы можем, Габи, – спокойном голосом сказала Джесси. – Что ещё ты можешь рассказать нам о вчерашней ночи?

– Я уже говорила остальным детективам про свидание, которое у неё было той ночью. Обычно все подробности она хранила у себя в телефоне.

– Возможно ли, что она пригласила домой парня, с которым ходила на свидание, как ты Картера? – спросила Джесси.

– Сомневаюсь, – сказала Габи, поудобнее располагаясь на диване. Было похоже, что она вот-вот совсем ослабеет.

– Почему? – спросила Джесси.

– Она предпочитала не водить парней в наш дом. Когда она была… расположена к продолжению вечера, то обычно сама ездила к ним. Ей не нравилось, когда люди знали, где именно она живёт. Знаете, у неё был некоторый неприятный опыт, связанный с этим.

– Вообще-то, – слегка раздражённо произнёс Долан, – мы не знаем. Но это похоже именно на то, что мы ищем. Можете назвать нам какие-то имена?

– Никто не приходит в голову, – сказала Габи, не осознавая тот факт, что она уже неоднократно сама себе противоречила. – Я правда не следила за её парнями, по крайней мере, пока она не упоминала одно и то же имя несколько раз. Я считала, что раз это было не настолько важно для неё самой, то мне тем более не стоит забивать этим свою память.

У Джесси возникло такое чувство, будто у этих двух девушек было так много свиданий, что отслеживать имена всех парней было не такой уж и простой задачей. Она посмотрела на Картера Харрингтона, который неловко переминался с ноги на ногу, как будто разговор принимал тот оборот, которого он хотел бы избежать. Пока Джесси обдумывала, когда начать переходить к этой самой части их разговора, Долан заговорил первым.

– Мисс Канту, – сказал он, отбросив всякие попытки смягчить тон, – совершенно очевидно, что Вы нам чего-то не договариваете. Не знаю, в курсе ли Вы, но дача ложных показаний федеральному агенту является преступлением.

У Джесси сжалось сердце. Девушка уже и так была в нестабильном эмоциональном состоянии и угрожать ей казалось контрпродуктивным.

– Но я не вру… – начала было настаивать Габи.

Долан прервал её:

– Даже Ваше утверждение о том, что Вы не лжёте, может быть трактовано, как ложь, – заметил он. – Совершенно очевидно, что с Вашими с Клэр свиданиями что-то не так, и Вы предпочитаете не распространяться на этот счёт. Я понимаю. Вы хотите избежать каких-то обвинений. Но вот в чём дело, мы всё равно всё выясним. Вопрос заключается только в том, насколько быстро это произойдёт и окажите ли Вы нам в этом содействие. Если это произойдёт раньше и с Вашей помощью, мы сможем, в свою очередь, также оказать Вам услугу. А если позже и без Вашего участия, наша линия поведения может быть очень жёсткой.