Единственным моим развлечением был плеер, но я привезла с собой слишком мало кассет, и они мне быстро надоели. Заполнить время было нечем, разве что бесконечно, до одурения, разглядывать окружающий пейзаж. Одна только бабушка была довольна: когда налетал ветер, она закрывала окна на шпингалет, заворачивалась в халат и часами, без перерыва, читала.
Когда дожди прекратились, началось нашествие лягушек. Ночью они десятками запрыгивали в бассейн, и сколько бы мы ни добавляли хлорки, их это не останавливало. До моей комнаты то и дело доносилось громкое кваканье, а потом – «плюх». Утром мы находили множество дохлых лягушек, застрявших в решетке стока, или искромсанных колесами робота-очистителя. Выжившие преспокойно плавали, некоторые парами, на спинах друг у друга.
Однажды я проснулась поздно и, выглянув в окно, увидела Берна, который суетился вокруг бассейна. Он ловил сачком лягушек – отгонял их от центра к краю, вытаскивал и перекидывал в пластиковое ведро. Мой отец стоял в нескольких шагах от него и, скрестив на груди руки, наблюдал за происходящим.
Я спустилась во двор в чем была, в пижамных штанах и соломенной шляпе. Когда я появилась, папа, сразу зашел в дом, очевидно почувствовав себя лишним. Впрочем, перед этим он подошел к Берну и протянул ему денежную купюру. Берн покачал головой. Тогда папа засунул ему бумажку за резинку штанов, но Берн вернул ее.
– Почему ты не взял деньги? – спросила я, когда мы остались одни. Он был весь поглощен манипуляциями с сачком.
– А почему я должен был их взять?
– Знаешь, мой папа не дает деньги вот так легко. Никому. Мама говорит: если надо вытянуть из него деньги – поймай момент, когда его что-то отвлекает.
– Чезаре не любит, когда мы берем в руки деньги, – сказал Берн. И после паузы добавил: – «Тогда один из двенадцати пошел к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам его? Они предложили ему тридцать сребреников».
– Что это значит?
Вместо ответа Берн скривил рот: получилась глумливая усмешка. Я заглянула в ведро. Лягушки пытались выскочить, но стенки были отвесные, и они с противным звуком шлепались друг на друга.
– Что ты с ними сделаешь?
– Выпущу.
– Если выпустишь – вечером они опять будут здесь. А Козимо травит их каустиком.
Берн с вызовом поднял на меня глаза:
– Вот увидишь, я отнесу их так далеко, что они не вернутся.
Я пожала плечами:
– Все равно я не понимаю, зачем ты делаешь эту мерзкую работу, если даже денег за нее не берешь.
– Это мое наказание.
– Наказание за что?
– За то, что пользовался вашим бассейном без разрешения.
– По-моему, вы за это уже извинились.
– Чезаре решил, что мы должны найти способ это компенсировать. Просто раньше не было случая – из-за дождей.
Лягушки в бассейне разбегались во все стороны. Но он терпеливо отлавливал их сачком.
– Кто такой Чезаре?
– Отец Николы.
– А разве он и не твой отец?
Берн покачал головой:
– Он мой дядя.
– Значит, Никола – твой двоюродный брат.
– Тонко подмечено.
– А Томмазо? Он-то, по крайней мере, твой брат?
И снова Берн покачал головой. А ведь когда они приходили к нам втроем, Никола сказал: «наши родители». Нарочно напускает туману, подумала я и решила испортить ему это удовольствие.
– Как синяк у Томмазо? – спросила я.
– Болит, если поднять руку. Но Флориана каждый вечер ставит ему компрессы из медового уксуса.
Неспроста он упомянул эту Флориану, подумала я опять. Если бы я спросила, кто это такая, он снова оставил бы меня в неведении.
– Так или иначе, ты, по-моему, был неправ, – сказала я. – Это не мой папа бросил в него камень. Скорее всего, это сделал Козимо.