– 

Посмотрим. Я умею ждать.

И действительно умел…

* * *

Детство Рэли провел в английском городке Ист- Бадли, в Девоншире. Места тут были красивые, но, на вкус юного Уолтера, простоватые. Возможно, иному человеку пришлась бы по душе неторопливость девонширских дней, однако Рэли жаждал столичной суеты и многоголосья. Да, Лондон с его бурнокипящей жизнью – совсем другое дело!

«Мне не хватает образования, – пришел к заключению Уолтер Рэли, обдумав собственные жизненные перспективы. – Чтобы стать истинным лондонцем, я должен избавиться от налета провинциальности. Я должен стать образованным горожанином».

Сказано – сделано. В возрасте 16 лет Уолтер Рэли поступил в Оксфордский колледж.

* * *

– Значит, уезжаешь, – печально резюмировал Поль.

– Уезжаю, – с удовольствием подтвердил Уолтер.

Немилосердное полдничное солнце озаряло округу ярким светом. В ясно- синем небе не было ни облака – и столь же безмерным и безоблачным было настроение Рэли.

Теперь, когда будущее уже не казалось беспросветным, Уолтер смотрел по сторонам куда более снисходительно. И, пожалуй, впервые по- настоящему заметил, как красиво вокруг.

– И охота тебе тратить время на всякую зубрежку? – хмуро продолжал Поль. – По- моему, ничего скучнее не придумаешь!

Уолтер только усмехнулся. Совсем еще юный, шестнадцатилетний, он был уже очень хорош собой. Солнечный свет отражался в его иссиня- черных волосах лиловым блеском, лицо с тонкими чертами озаряла счастливая улыбка, а стройность поджарого и по- львиному грациозного тела не скрывал даже чересчур простой наряд. Рэли казался аристократом, случайно очутившимся в далекой провинции.

Поль сравнение с утонченным другом явно проигрывал: маленький, щуплый, со встрепанными каштановыми волосами и носатым треугольным лицом, он напоминал нахохлившегося воробья.

– Да чего молчишь- то? – рассердился Поль, покосившись на приятеля. – Не согласен?

Тот пожал широкими плечами:

– Конечно, не согласен! Учеба – это шанс изменить свою жизнь, добиться чего- нибудь…

Сильный порыв ветра вспушил волосы Поля и сорвал шляпу с головы Рэли. Последний ловко подхватил свой головной убор и, с улыбкой обернувшись к другу, весело продолжил:

– Я наконец- то сделаю шаг к своей новой жизни. Понимаешь?

– Глупости, – презрительно скривился Поль. – Знаешь, как все будет? Ты проучишься несколько лет, а потом вернешься сюда и будешь вести скучную жизнь – такую же, как твой отец. Или ты всерьез веришь, будто Оксфордский колледж как- то принципиально изменит твою судьбу?

– Изменит, – задумчиво и уже без улыбки подтвердил Уолтер. Его взгляд рассеянно скользил по ландшафту. – Но изменит в том смысле, как ты думаешь.

– А в каком же? – насторожился Поль.

Уолтер не спешил с ответом. Как объяснить свои чувства другу, для которого жизнь представляется совершенно простой и предсказуемой? Прописанной заранее? И все- таки он попробовал найти нужные слова:

– Только вообрази, Поль, сколько лет… нет, столетий… существует человечество. Сколько одаренных людей рождалось… среди них – философы, ученые. Сократ, Платон, Аристотель!

– Ну, и что? – ничуть не вдохновился собеседник, не уловив сокровенного смысла в этой краткой и страстной тираде. – Да, такие люди жили. И что с того?

Рэли вздохнул и покачал головой. Ну, что тут скажешь?

– Я не Аристотель и не Сократ, – после паузы протянул он. – И таким, как они, не стану. Но я могу хотя бы слегка прикоснуться к той сокровищнице мудрости, заполнить которую помогли эти особенные люди.

– А зачем тебе эта сокровищница? – фыркнул Поль. – По мне, сокровища – это золото, серебро… а так… ну какой от этой древней мудрости толк?