Гарниром к мясу снежного призрака был жульен с морковью, турнепсом и каким-то незнакомыми корешками. Блюдо было настолько острым, что могло бы поднять мертвого. Кроме того, мясо было жестким, и не удивительно, что его разрезали на аккуратные тонкие кусочки. Однако Бери без особого труда вгрызался в пищу, ибо теперешние его зубы были крепче и острее тех, с которыми он родился.
– Империя возвратила себе землю Макроя полвека тому назад? – спросил он.
– В действительности, это не вполне точная дата, – ответил губернатор Джексон. Он ел левой рукой, поэтому его серебряный прибор лежал с другой стороны его тарелки.
Бери медленно опустил голову.
– Однако, мне рассказывали, что здесь по-прежнему весьма чувствительно относятся к тому делу, касающемуся внешней системы.
Губернатор Джексон выразительно развел руками. Похоже, он никогда не пожимал плечами.
– Происходит вовсе не то, что кажется на первый взгляд, – возразил он. – Наш народ – особенно на окраинах – предпочитает считать Новую Юту скорее Небесами, нежели обычной планетой. Населенной от полюса до полюса и покрытой зелеными растениями и дикими девственными лесами.
– Разве это не так? – осведомился Бери.
– Я читал старые записи и отчеты, – ответил Джексон. – Это вполне приличная планета. Там больше суши, чем на земле Макроя; здесь выше горы, и минералов, лежащих близко к поверхности, значительно меньше. Может быть, они дольше оставались в расплавленном состоянии. У нас очень суровый климат. Не угодно ли вам еще вина, ваше превосходительство?
– Нет, благодарю вас.
– Ах да, ведь мусульмане не пьют спиртное, – сказала миссис Мюллер. – И как это я забыла!
– Возможно, большинство мусульман не пьют, – сказал Бери. – Точно так же, как большинство евреев не едят свинины. – Он заметил, что губернатор с женой пили только содовую воду. – Губернатор, как вы думаете, могут ли быть у внешних веские причины захотеть торговать с землей Макроя?
– Вполне вероятно, ваше превосходительство, – ответил губернатор Джексон. – Новая Юта очень нуждается в некоторых видах полезных ископаемых и органических веществ. Например, там совсем нет селена. К тому же, им требуется все больше продуктов.
– Несколько тонн в год, – уточнил Норвелл Уайт Мюллер, – ценою в пару кораблей, а прибыль от этих кораблей… – Он облизнулся. – Церковники Юты купили бы медикаменты, если это позволит Империя.
Губернатор Джексон рассмеялся.
– У ИВКФ нет для меня лишних кораблей, – проговорил он, – поэтому я не могу доставить Новую Юту в Империю силой…
– Вы не можете даже отправиться туда, – хихикнула миссис Мюллер.
– Ну уж, вы скажете! Мы можем, но, согласен, с преогромным трудом. Два прыжка мимо двух жалких красных карликов, затем – через систему большой яркой звезды класса Е только с одной планетой, да и то – каменным шаром. Такая экспедиция уже состоялась за несколько лет до моего приезда сюда. – Джексон выглядел задумчивым. – У ИВКФ есть записи, показывающие, что это не так уж и трудно.
– По-моему, я тоже слышал об этом, – заметил Бери.
– Что бы там ни было, пока у меня нет кораблей ИВКФ, эмбарго распространяется только на торговлю оружием, которое я собрался бы доставить на Новую Юту. Все, что им нужно – это объединиться, и тогда они могут торговать всем, чем захотят.
– Им не нужна хватательная рука, – заметил Реннер. Джексон рассмеялся.
– Возможно. У них будет достаточно времени, чтобы передумать. Все это праздные разговоры, поскольку место для прямого Прыжка исчезло сто тридцать лет назад, во время Сепаратистских войн. Двадцать лет назад я отправил к ним с торговым кораблем посла… одного из ваших людей, мистер Бери. И неудачно.