– Беляшами пахнет… – говорит он, – О! Я люблю беляши с молоком…

Вдруг Ван ловит на себе страшный взгляд кухарки.

– Жалко, что сегодня я обедаю у Михалыча… – говорит он, – Очень жалко. А там беляшей нет, только вареники…

Он покидает помещение под пристальным взглядом кухарки.

5

Служанка Маруся быстро бежит по лестнице вниз. Бабка Варвара сидит в кресле в гостиной.

– Чего ты так носишься? – спрашивает бабка Варвара.

– Матушка! – громко говорит Маруся, – Мне срочно нужно в деревню съездить…

– Ну, так съезди… – отвечает бабка Варвара, – А на долго ты?

– На пару дней всего…

– Возьми карету и съезди… – говорит бабка Варвара, – А мне, как раз кое-что доделать надо…

Служанка собирается уже уходить, как вдруг резко оборачивается.

– А, что за дело у нашей Матушки? – спрашивает она.

– Книгу свою пророчеств допишу, да в печать её отдам! – говорит бабка Варвара, – Пусть человечество знает, что их ждёт…

Бабка Варвара встаёт с места и идёт наверх по лестнице. Она останавливается и оборачивается.

– А ты поезжай, деточка… – говорит бабка Варвара, – Поезжай…

Она разворачивается и медленно идёт дальше.

– Что-то мне не нравится ваш вид! – говорит служанка, – Нездоровится вам, поди, Матушка?

– Всё, всё хорошо… – говорит бабка Варвара и машет рукой, – Не беспокойся за меня, поезжай…

Служанка идёт на выход, а сама подозрительно оглядывается назад. Бабка Варвара скрывается на втором этаже. Служанка крестится и выбегает на крыльцо. У крыльца стоит карета. Возле кареты стоит кучер Фёдор. Служанка быстро подходит к карете и садится в неё.

– Куда едем? – спрашивает Фёдор.

– Во дворец! – властно говорит служанка.

– А, что наша барышня на это скажет? – спрашивает Фёдор и поднимает голову. В окне второго этажа он замечает бабку Варвару. Та машет ему рукой.

– Ну, во дворец, так во дворец! – говорит Фёдор и сам залазит на карету. – Ну, милые! – громко кричит он.

Лошади трогаются с места. Бабка Варвара провожает взглядом карету.

– Ни хрена ты не в деревню поехала! – говорит она, – Думаешь, если таблицу умножения стала изучать, так умней меня что ли стала? Да ничего подобного! Как была подневольной батрачкой, так ею и останешься! Что бы быть свободной, ею нужно родиться…

Она машет рукой и идёт к столу.

– Фёдор! – громко кричит служанка.

– Чего тебе, Маруся!

– Ты знаешь, что такое пророчество? – спрашивает служанка.

– Ну, это когда, кто-то предсказывает будущее… – отвечает Фёдор.

– А, хорошее будущее или плохое?

– Любое… – отвечает Фёдор, – По мне так лучше бы ничего не знать, ни плохого, ни хорошего…

– А, почто так? – не унимается служанка.

– Пророчество, это страшно… – отвечает Фёдор, – Никто не хочет знать, что его ждёт впереди…

– А, что такое книга пророчеств? – спрашивает служанка.

– Где ты такое слышала? – переспрашивает Фёдор, – Мне уже страшно! Ты какую-то тайну знаешь?

– Да нет… – отвечает служанка, – Ты на дорогу смотри! Нам надо вовремя к Императору поспеть…

– Поспеем! – говорит Фёдор и кричит громко, – Но, милые!

Он звонко щёлкает кнутом, и кони бегут ещё резвее.

6

Царская усадьба. К парадному входу подъезжает карета и из неё выходит служанка Маруся. Она смело смотрит перед собой и уверенно идёт вперёд. В холе её встречает человек, который находится на службе у Императора.

– Что желает, Госпожа? – спрашивает он и слегка кланяется.

– Мне нужно срочно увидеться с Его Высочеством! – гордо заявляет служанка.

– Хорошо! – говорит человек, – Как о вас доложить Императору?

– Скажите, что прибыла посланница от его троюродной сестры Госпожи Рюмочкиной! – говорит служанка и слегка задирает подбородок, – И ещё скажите, что эта встреча не терпит отлагательств!