– Ну-ну, Кристофер, ты уверен, что именно так хочешь со мной разговаривать? Я ведь знаю все твои секреты. – Синклер придвинулся ближе к Нив и понизил голос до заговорщицкого шепота. – Знаете ли вы, мисс О’Коннор, что Кит был очень чувствительным ребенком? Я помню, как в его десятый день рождения…
– Прекрати. – Лицо Кита мгновенно стало пунцовым. – Что с тобой сегодня?
– Со мной? Ничего необычного. – Синклер лукаво улыбнулся Нив.
В этот момент двери гостиной распахнулись, впустив в зал шум возбужденной болтовни и нервного хихиканья. Представление дебютанток началось.
– Мисс Селби, – объявил глашатай, – в сопровождении своей матери достопочтенной леди Селби.
Мисс Селби вошла в комнату с непомерно высоко поднятым подбородком, скорее всего, чтобы уравновесить свой неустойчивый головной убор. Перья в ее волосах поднимались в воздух почти на метр и трепетали при каждом шаге. В одной руке она держала веер из слоновой кости, а в другой сжимала букет белых лилий. Она сделала реверанс Джеку и приняла протянутую руку Софии. Нив поняла свою ошибку, когда мисс Селби прижалась поцелуем к сапфиру в кольце Софии.
– Ваши королевские высочества, – сказала девушка с серьезной торжественностью, – в моих жилах течет божественная кровь святой Изольды. Что бы вы хотели услышать?
Окружавшие их вельможи склонились в поклоне, возбужденно переговариваясь.
– Каким даром обладала святая Изольда? – спросила Нив.
– Даром прорицания, – ответил Кит.
Нив никогда не видела магии такого рода. Прорицатели не ступали на махлийскую землю уже много веков. Авлийцы тщательно избавились от них в первые дни своего вторжения.
– Это невероятно.
Синклер пожал плечами:
– Не стоит слишком волноваться. В прошлом году ее старшая сестра предсказала, что у нас будет как минимум один маленький наследник престола, и посмотрите, чем это обернулось.
Кит бросил на него взгляд, полный отвращения.
– Будет ли день свадьбы благоприятным? – спросила София.
Глаза мисс Селби вспыхнули золотым огнем. Драматическое молчание затянулось настолько, что стало неловким. Где-то в глубине гостиной кто-то кашлянул. Наконец мисс Селби заговорила:
– Вероятность дождя в день свадьбы инфанты Розы и принца Кристофера составляет двадцать процентов. – Пауза. – Эмм… скорее всего. Я могу сказать это примерно с двадцатипятипроцентной уверенностью.
– Спасибо, мисс Селби, – Джек потер виски, как будто боролся с головной болью, – это очень познавательно.
Сдержанные аплодисменты проводили прорицательницу к выходу из зала.
Пока следующая дебютантка пробиралась по проходу, Нив бросила взгляд на Кита. С каким бы трудом она ни терпела его, как бы невыносимо грубо он ни обращался с ней, Нив не могла позволить ему поверить, что этот ужасный сюртук отражал все ее способности. Так просто не могло быть.
Она наклонилась ближе и прошептала:
– Ваше высочество.
– Я просил не называть меня так. – Он тихо вздохнул, как будто разговор уже вымотал его. – Чего ты хочешь?
Почему принц не усвоил ни одного урока хороших манер? Конечно, она не знала, чему учат благородных детей, но была уверена, что в учебном плане есть хотя бы базовый урок этикета.
– Я хотела поговорить с вами о вашем сюртуке.
– Он придает мне зловещий вид, – проговорил принц и добавил: – Я знаю.
Нив вся сжалась:
– Конечно, вы знаете.
– Такое ощущение, что этот сюртук меня ненавидит.
Она поморщилась:
– Я знаю.
– Сегодня праздник, и этот наряд несколько неуместен для такого случая.
Унижение и возмущение бурлили в ней.
– Я знаю. Это произошло случайно. Не нужно сыпать соль на рану.
Кит выдержал долгую паузу:
– Ты бы видела лицо Джека.