– Извините! – воскликнула она.

Один из мужчин удивленно воскликнул:

– Неужели передо мной Нив О’Коннор?

Нив сделала шаг назад, чтобы получше разглядеть говорившего. Молодой человек, стоявший перед ней, явно знал толк в стиле: зеленовато-голубой сюртук в джайлинском стиле с манжетами, свисавшими на костяшки пальцев, и жилет с высоким воротником, украшенный бархатом. Наряд дополняли бирюзовые перчатки и подходящий шейный платок, завязанный замысловатым углом. Его светлые волосы были по-современному романтично взъерошены и уложены явно с огромным количеством помады. Напускная небрежность и заметный акцент выдавали в нем дворянина.

– Вы меня знаете? – Она изо всех сил старалась скрыть удивление.

– Конечно, знаю. Я восхищаюсь вашими работами с тех пор, как они ослепили высшее общество два сезона назад. Я и сам, если честно, мечтал о наряде вашей работы.

– О! – Ее вдруг охватило волнение. – Большое спасибо. Я с удовольствием сошью вам что-нибудь, когда у меня будет время.

– Пока не надо ничего обещать! – Его улыбка стала озорной. – Я только что вернулся из поездки с Китом и услышал о вас очаровательные вещи.

Упоминание имени принца лишило Нив способности говорить и чувствовать. Она думала, что выплеснула весь свой гнев, но он разгорелся в ней с новой силой. Очевидно, это отразилось на ее лице, потому что юноша сказал:

– Как вижу, он произвел на вас неизгладимое впечатление.

Вот беда! Теперь ей придется лгать. Согласно всем сказкам, которые она когда-либо читала, принцы должны были быть галантными и романтичными. Однако оба настоящих принца, которых она встречала, были весьма эксцентричны.

– Да, действительно! Он был очень обаятельным.

И тут самообладание ее собеседника дало трещину. Он разразился неджентльменским смехом.

– Вы, должно быть, сама святая Инногена, если искренне в это верите. – Он достал из нагрудного кармана носовой платок, такой же красивый, как и его жилет, и промокнул глаза. – Спасибо. Сегодня мне это было необходимо.

– Не за что, – уныло ответила она.

– Ах, где мои манеры? Я забываю о них в окружении красивых женщин. – Молодой человек протянул ей руку и криво улыбнулся, как бы давая понять, что играет. – Габриэль Синклер.

Она вложила свою руку в его и постаралась не покраснеть, когда он поцеловал воздух над ее пальцами.

– Рада познакомиться с вами, лорд Синклер.

– Просто Синклер, – его легкая улыбка померкла, – вы выглядите потерянной. Если хотите, я могу показать вам, куда идти.

Хоть кто-то в этом дворце хотел ей помочь.

– Вы знаете, где находятся кухни?

– Кухни? – Он недоверчиво нахмурился. – Почему бы мне не послать за чаем?

– Нет-нет, все в порядке! Я не могу навязываться вам.

– Боюсь, я вынужден настоять. Каждому нужен друг при дворе, – заметил он и подмигнул, – особенно когда ты здесь чужак.

Синклер повел ее по коридору. Должно быть, он действительно был хорошим другом Карминов, поскольку ориентировался во дворце так, словно тысячу раз бродил по его залам, и, проходя, отдавал распоряжения слугам с беззаботной самоуверенной легкостью. Однако время от времени Нив улавливала, как один из них хихикает или шепчется с другим, когда они проходили мимо. Синклер если и замечал это, то никак не реагировал. Нив сгорала от любопытства. Если даже слуги считали себя достаточно смелыми, чтобы потешаться над ним, то, возможно, он причислял себя к чужакам при дворе.

Когда они заняли места на застекленной террасе, прошло всего несколько минут, и девушка с озабоченным видом принесла чайный сервиз. Она поставила башенку из печенья и керамический чайник, из которого шел ароматный пар, после чего снова исчезла.