Но вместе с этими открытиями пришли и неожиданные проблемы. Новые вопросы, которые ещё вчера казались фантастическими, теперь требовали срочного решения. Эти вопросы выходили за рамки привычных научных методов и даже поднимали сомнения в самой природе реальности. Ведь если путешествия во времени могли не только менять события, но и искажать законы бытия, что это означало для их мира? То, что ранее считалось стабильным и неизменным, теперь находилось под угрозой разрушения.

– Мы стоим на пороге великой революции, – сказала Алиса, обращаясь к своим коллегам на одном из собраний в лаборатории. Её голос звучал одновременно с волнением и тревогой. – Но мне кажется, что за этим открытием скрывается нечто большее, чем мы можем себе представить. Мы играем с вещами, которые не до конца понимаем.

Её слова, произнесённые с необычайной серьёзностью, вызвали тягостное молчание. Все присутствующие в лаборатории смотрели на неё, осознавая масштаб её предсказания. Алиса говорила не только о науке, но и о потенциальных последствиях, которые могли оказаться фатальными не только для их работы, но и для всего человечества.

Карсон, один из самых опытных членов команды, который за годы исследований заслужил репутацию рационального и скептичного учёного, задумчиво взглянул на Алису. Его лицо выражало смешанные эмоции: гордость за успехи их команды и растущее беспокойство за возможные последствия.

– Алиса, а что если мы на самом деле не просто перемещаемся между временными линиями? – начал он, с трудом скрывая свою тревогу. – Что если мы изменяем саму ткань реальности? Каждый раз, используя Хроноключ, мы не просто путешествуем, а создаём нечто новое.

Его слова, полные беспокойства, заставили всех задуматься. Карсон, как никто другой, понимал, что их достижения могли быть гораздо сложнее и опаснее, чем они предполагали. Алиса внимательно посмотрела на него, её взгляд был наполнен решимостью и страхом одновременно.

– Я тоже думаю об этом, – ответила она тихо, почти шёпотом. – Каждый наш эксперимент, каждое путешествие создаёт новые цепи событий, которые мы не можем предсказать. Мы не просто исследуем, мы вмешиваемся. Мы создаём новые миры, которые уже не подчиняются нашим законам.

Её слова эхом разлетелись по лаборатории, вызывая у каждого из присутствующих ощущение, будто они оказались на краю пропасти. Они понимали, что больше не имеют права относиться к своему открытию только как к научному эксперименту. Это был ключ к чему-то большему, к самой основе реальности.

С каждым новым переходом через Хроноключ границы между мирами становились всё менее различимыми. Возможности устройства поражали воображение: исследователи могли заглядывать в миры, где всё развивалось по-другому, где история пошла по иному пути, а законы физики порой не действовали. Но вместе с этим они начали замечать последствия: каждое их вмешательство вызывало едва заметные изменения, которые становились всё более ощутимыми.

Новейшие исследования показали, что перемещения через Хроноключ влияли не только на события. Они меняли сами основы реальности. Каждое их путешествие создавало новые ветви бытия, параллельные миры, в которых происходили изменения, ранее казавшиеся невозможными. Некоторые из этих миров были удивительно похожи на их собственный, но содержали детали, которые могли привести к драматическим последствиям.

Алиса осознавала, что их работа перестала быть просто наукой. Это стало чем-то гораздо большим. Теперь они не только исследовали время, но и взаимодействовали с ним, заставляя его реагировать, словно это был живой организм.