Жена умерла при родах, повторно жениться герцог был не намерен, поэтому о наследнике можно было не мечтать.

Все присутствующие продолжали выжидательно смотреть на правителя. Его мысли не заняли и минуты, но ответить что-то надо было. Де-Гранд проговорил намеренно равнодушным тоном, обращаясь одновременно и к министру Серпенс, и ко всем остальным:

– Моей дочери лишь сегодня исполнилось 20 лет, что у нас является совершеннолетием. Так что уже на следующем заседании совета она будет присутствовать.

Ламия Серпенс кивнула, едва прикрывая язвительную усмешку.

Глава 3

– Афина, ты всё ещё здесь? – раздался ласковый голос мастера Хана за спиной девушки.

Она с трудом оторвалась от пожелтевших и частично истлевших, но таких драгоценных страниц подаренной книги.

– Тут так интересно, мастер Хан! – воодушевлённо отозвалась девушка.

– Но ведь сегодня праздник, на площади будет концерт, – улыбаясь, возразил старец.

Афина поморщилась.

– Пожалуй, пропущу, как всегда. Там всё равно ничего интересного. – Она снова уткнулась в книгу, бережно перелистывая страницы.

– Но, а праздновать свой день рождения ты будешь? – снова спросил магистр.

– Я никогда не праздную, вы же знаете, – пожала плечами Афина, – почему этот год должен стать исключением? Отец всё равно занят своими управленческими обязанностями, ему до меня нет никакого дела. К тому же лучший подарок я уже получила. – Она любовно погладила книгу.

Мастер Хан с грустью посмотрел на девушку.

– Тогда вот что, – внезапно встрепенулся старик, – прячь скорее свою драгоценность и поехали со мной. У меня где-то есть старинный рецепт греческого торта – будем праздновать!

– Но, мастер Хан, отец будет недоволен, – возразила Афина. – Вы же знаете, он не разрешает мне выходить из центра города.

Старик нахмурился, но быстро сменил выражение лица.

– А если мы ничего не скажем твоему отцу? – лукаво подмигнул наставник. – Сегодня ведь твоё совершеннолетие. Я хотел порадовать тебя. Чтобы этот вечер был для тебя особенным. И ещё… почтить память твоей мамы.

Афина хотела снова возразить, но не нашла слов, задумавшись о маме. Тут мастер Хан издал немного приглушённый хрип и резко схватился рукой за сердце.

– Что с вами, мастер Хан? – Афина подскочила к наставнику.

– Всё в порядке, сейчас пройдёт. – Он присел на стул.

– Это уже третий раз за эту неделю, – обеспокоенно отозвалась девушка. – Вам нужен врач.

– Наверное, ты права, дочка. Завтра обязательно схожу к врачу. Что ж, ещё раз с днём рождения, моя дорогая. Увидимся завтра.

Старец тяжело поплёлся к выходу, придерживая рукой область сердца.

– Постойте! – Афина догнала наставника и взяла его под руку. – Я провожу вас. Хотя лучше бы вызвать такси.

– Да где же их сейчас взять? Все ведь на празднике. Но как же ты пойдёшь со мной? Ведь твой коммутатор передаст тревожный сигнал герцогу, что ты покинула центр города.

Афина достала коммутатор, выключила его и положила в шкаф.

– До завтра пусть побудет здесь.

Наставник грустно улыбнулся.

Они обогнули площадь, стараясь держаться подальше от чрезмерно развеселившейся публики. Но когда подходили к границе между центральным районом и рабочими кварталами, Афина непроизвольно замедлила шаг, обдумывая, что скажет стражникам.

Районы Амекиро не были поделены границами. Но между центральной частью, где жила элита, и рабочими кварталами регулярно дежурили стражники – для поддержания порядка, так сказать.

Но чем дальше шли путники, тем легче становился шаг магистра Хана, про сердечную боль он не вспоминал. А приближаясь к стражникам, потянул Афину в сторону небольшого дикого леса.