К моменту, когда в сопровождении официанта и полной тележки яств вернулся Эрд, я изнывала от нетерпения. Едва дождавшись, пока официант накроет на стол и наконец удалится, я выпалила:

– Напомни, как быстро ты сможешь вернуть меня?

Эрд замер, не донеся вилку до положенного ей места на салфетке, посмотрел на меня и подошел.

– Тебе не нравится у нас?

– Не в этом дело, – отвела я взгляд.

– Адри, – Эрд приподнял мое лицо за подбородок, вынуждая нырнуть в лиловые омуты его глаз, и прошептал: – Если ты в самом деле этого хочешь, как только ты освободишься от камня – я перенесу тебя обратно.

– Да, – сглотнула я, – но… на это ведь не потребуются годы, правда?

– Нет, Адри. Годы я не готов ждать и сам.


Придерживаясь странноватых местных порядков, мы с Эрданом и остальные «маги» сходили с корабля последними. Зато к моменту, когда мы ступили на пристань, Майлс и Карн успели нанять экипаж, запряженный… кхм… единорогами! Нет, эти животные мало походили на иллюстрации сказочных книг для девочек. Здоровенные (раза в полтора больше обычной лошади), покрытые гладкой серой шкурой и настолько бугристые, словно выращенные чокнутыми генетиками специально на убой. Особенно впечатляли мощные мускулистые ноги и… огромный витой рог посреди лба! Единороги, а вернее дварты, как назывались эти звери, были запряжены в под стать им внушительных размеров карету.

Путь запомнила плохо. Повозку сильно трясло, и очень быстро меня укачало до такой степени, что приходилось концентрироваться исключительно на том, чтобы сидеть прямо и по возможности неподвижно.

До места добрались уже в сумерках. Возможно поэтому замок Ложи показался таким мрачным и неприветливым. Острые пики вспарывали хмурые небеса, каменные стены, гладкие, но при этом не отблескивающие, а матовые как будто поглощали последние крупинки света. По краям дороги всюду были разбросаны поросшие мхом огромные глыбы.

– Жутковато тут, – пробормотала я и дотронулась до ладони Эрда. Но тот не сжал мою руку в ответ. Напротив, отстранился и задумчиво поджал губы.

– Я зайду к тебе позже, постарайся не взболтнуть лишнего, – наконец произнес он, дернул за цепочку у меня на шее, вытащив камень, и распахнул массивную входную дверь.

– Что? Нет уж!

– Я буду поблизости, не сомневайся, – сказал он и, кивнув Карну, пристроился в конце нашей процессии.

Не успела я опомниться, как служители уже тащили меня куда-то вглубь замка.

– Вы припозднились, – раздалось недовольное, и нам навстречу вышел высокий жилистый господин. По-другому не скажешь. Строгий, вышитый серебристой нитью темный сюртук, длинные полностью седые волосы, собранные в тугой хвост, и орлиный взгляд светло-голубых глаз.

– О нет, Дартон, – добродушно отозвался Майлс. – Мы как раз вовремя. В тот самый миг, когда магистр будет несказанно рад нас видеть. Впрочем, как случилось бы и в любой другой!

– Ты не в себе?

– Я абсолютно здоров, а вот тебе, мой друг, пора бы посетить лекаря, раз зрение тебя подводит, – усмехнулся он и посмотрел на меня.

Дартон, кем бы он ни был, скривился, но все же послушно обратил свой взор на меня. И замер. Пару мгновений он изучал мою физиономию со смесью пренебрежения и непонимания, но стоило его глазам опуститься ниже, как он переменился в лице, и из статного господина разом превратился в старика на грани инфаркта.

– Вам нехорошо? – совершенно искренне ляпнула я.

– Это… Это… – словно рыба он то открывал, то закрывал рот. – Немедленно к магистру!

– Вот и прекрасно, – усмехнулся Майлс и, подмигнув мне, потянул дальше по коридору.

Проявив небывалую прыть, Дартон все же обогнал нас и, жестом велев ждать, влетел в какой-то кабинет, скрывающийся за темного дерева резной дверью.