Зловеще изогнув губы, предвкушающе зажмурилась: ох, какие интересные перспективы передо мной открываются. И в этом списке точно не будет Донеллы и её прихвостней, которые точно есть в этой толпе. А вот куда спрятать на время остальных, я уже приблизительно знаю. Поэтому мне срочно нужно посетить, во-первых, нотариуса, а, во-вторых, лес. Не пойду я на поклон к этому Джеку, все проблемы отныне стану решать сама.

Также изучила карту земель, которыми щедрой рукой одарил свою дочь умерший граф. Что же, я весьма и весьма состоятельная молодая леди, вот только большая часть - неплодородная каменистая почва, непригодная для возделывания, исключение составляли лес и речка, протекающая поблизости от поместья. Ну и удобное расположение дома на развилке дорог: тут путники могли передохнуть и продолжить путешествие дальше.

- Шелька, - не успела женщина войти в мою комнату, шикнула я, деловито сворачивая карту, - дверь плотно прикрой. Разговор у нас с тобой будет. Серьёзный. Надобно обсудить мою поездку в городок Дальний. Подготовить всё к путешествию, и отправиться в путь так, чтобы ни единая душа не знала, что хозяйки нет дома. И для реализации сей авантюры нам нужны союзники, те, кому безоговорочно можно доверять!

8. Глава 8

Вот уж не думала, что Шелька в качестве доверенного лица приведёт ко мне... Харви. Да-да, именно того самого человека, которого Джек отправил помочь жителям деревни перейти через ущелье.

Но, подумав немного, пришла к выводам, что это вполне закономерно: ведь его предали, бросили на произвол судьбы.

- Садись, Харви, - кивнула ему, внимательно разглядывая суровое бородатое лицо, - в ногах правды нет.

Мужчина был около метра восьмидесяти, может, чуть выше, и обладал чрезвычайно колоритной внешностью начиная от широких плеч, заканчивая пронзительными, весьма умными чёрными глазами. Глубокий, но не безобразный шрам, прочертил дорожку над правой бровью и вниз, и терялся в длинных и на удивление чистых волосах.

- Прошу прощения, хозяйка, - пробасил он, сжимая в крупных ладонях широкополую фетровую шляпу, - с дороги, несёт от меня. Никак не можно приблизиться к вам.

- Я не жеманная барышня, уж как-нибудь выдержу запахи пота. Давай не будем пререкаться. Сказала, присядь, будь так добр, выполни просьбу, - говорила я спокойно, не поднимая голоса, при этом сделав ударение на важных словах, мне почему-то казалось, что этот мужчина не так прост, каким хочет выглядеть.

Харви молча едва заметно кивнул и прошёл вперёд. Сел. И посмотрел вроде как на меня, но складывалось впечатление, что глядит он будто сквозь. Хмм.

- Я ушибла голову и потеряла память. Ты уже знаешь об этом, поэтому не буду повторяться, скажу лишь, что не помню вообще ничего и никого. Вы все для меня совершенно чужие люди и мне придётся всё начинать сначала. Итак, какое положение в банде Джека ты занимал?

Прозвучавший вопрос явно застал охотника врасплох, потому что Харви вскинулся и на этот раз вперил свои тёмные очи прямо в мои.

- Правой рукой, - прогудел он.

- Заместителем, значит, - покивала я, довольная, что мои догадки оказались верны, - и Джеку явно не нравилось твоя растущая популярность среди его людей, он испугался, что ты можешь занять его место, - с каждым словом лицо Харви темнело всё сильнее, а меж бровей мужчины пролегла глубокая хмурая складка. - Буду с тобой откровенна, - я перешла к сути, - Джек бросил тебя на произвол судьбы, вариант, что ты бы заразился в той деревне, был достаточно высок. - не стала я ходить вокруг да около, и рубила сплеча в стремлении вывести мужика на чистые эмоции, затем сыграть на этом.