Проснулся инквизитор до того, как первые лучи прокрались в окна таверны.
— Мотя? — удивленно посмотрел на свое ложе из ветвей.
Дриада зевнула.
— Доброго утречка, лорд инквизитор. — Мягко поставила его на пол.
Он нахмурился, оглянулся вокруг.
— Это я поправлю, — вздохнула дриада, созерцая дело рук бесноватого дракона. — Бытовая магия мне в помощь. А как вы себя чувствуете, лорд Айк?
— Намного лучше, — сказал инквизитор, помолчал, явно растерянный после произошедшего. — Я… Вы… Спасибо вам, Мотя.
Она качнула ветвями.
— Не время раскисать, лорд инквизитор.
— Да я и не… — вскинулся он. Посмотрел на дриаду и вздохнул. — Я пришел в себя. Это было минутное помутнение.
— Вот и хорошо. — Она дружески похлопала его по плечу. — Вот и чудесно. Тогда приводите себя в порядок, а я приведу в порядок таверну. Скоро придут наши поварята. Не думаю, что им понравится увиденное.
Инквизитор с благодарностью посмотрел на дриаду. Но не нашел что сказать и просто направился к лестнице. Рядом с ней остановился. Оглянулся на Мотю.
— Кем же ты была при жизни? — спросил невесть кого, отвернулся и пошел наверх.
Мотя почесала крону. Она бы и сама рада узнать, кем она была при жизни. Особенно после сегодняшней ночи. Та, другая дриада, которая вторая Мотя, тоже задумчиво молчала. Видимо, размышляла. А первая, и, как она считала, настоящая Мотя долго размышлять не умела. Она же дерево. Тем более вокруг черт-те что творилось. И с этим необходимо было разобраться.
Дриада взмахнула ветками, призывая бытовую магию. Метелки, тряпки, молотки, гвозди — все закрутилось, замельтешило, застучало, приводя зал таверны в порядок.
А она, Мотя, руководила.
Именно от этого дела ее отвлек легкий стук в дверь. Пришлось срочно притвориться обычным деревом, одним глазком наблюдая за работой тряпок и метелок.
А тот, кто за дверью, не дождался ответа и спокойненько вошел. С интересом посмотрел на происходящее в зале.
— Не ранний ли приход, лорд мэр? — донеслось от ступеней. По ним спускался инквизитор. Мотя его оценила. Ничего не говорило о том, что совсем недавно он был совершенно потерян и разбит. Теперь к мэру, а ранним гостем оказался именно он, шел совершенно уверенный и строгий инквизитор, с прямым суровым взглядом.
— И вам доброго утра, лорд Савал, — неласково ответил мэр. — Что у вас здесь произошло?
— Буйные посетители вчера попались.
И это Мотя тоже оценила. Вероятно, так нагло и беззастенчиво врать дракон научился у Феи.
Мэр сдержанно хмыкнул и шагнул, намереваясь пройти. Инквизитор встал у него на пути.
— Таверна еще закрыта.
Лорд Хэннер бросил быстрый взгляд на дерево, потом на лестницу, ведущую на второй этаж, и снова на инквизитора.
— Вы вчера настолько поспешно покинули мой дом, что я подумал: не случилось ли чего?
— Не случилось, — был краток Айк.
Хэннер посмотрел на дракона и приосанился.
— Я хотел бы вам напомнить: я мэр этого города и должен быть в курсе всего, что здесь происходит.
На губах Айка заиграла легкая усмешка. А вот глаза стали совсем ледяными, и взгляд — жестким, словно кусок свинца.
— Обязательно. Как только мы узнаем какую-либо ценную информацию, сразу известим вас, — голос его при этом был настолько приторно-любезен, что мэр поморщился, но не нашелся что ответить, а может, не рискнул. Отступил.
— Наилучшего вам дня, лорд Савал.
Ответа не последовало.
Хэннер крутанулся на каблуках и направился к выходу, где нос к носу столкнулся с тремя здоровяками.
— День добрый, лорд Хэннер! — гаркнул Дон.
Мэр посторонился.
— Добрый день! — громогласно выдохнул Свич.
— Доброго денечка, — добавил Лайк.
— Доброго дня всем, — сдержанно выдал мэр и торопливо покинул таверну.