Полный и безоговорочный аншлаг!

Мы с Лиррой и Жаклин носились как угорелые, обслуживая клиентов. Вик помогал изо всех сил, используя свою мощную магию – ворочал такие бочки с элем, которые не поднял бы и здоровый мужик.

Изумлённая Боженка с воодушевлением крутилась на кухне, она превратилась в многорукого бога Шиву: варила в чане тыквенный суп, тушила в казане баранину с травами, зажаривала на огромной сковороде эскалопы и отправляла в печь пироги с капустой. Конечно, в этом ей тоже помогала магия, иначе подруга точно бы не справилась.

Наш живой талисман – Пончик – курсировал по залу, он был героем дня, его уже все знали. Кто-то даже повесил ему на шею кошелёк, в котором вечером мы обнаружили два серебряных рандира!

– Ничего себе, чаевые! – изумилась Лирра. – А мне-то больше пары медяков никто не даёт. Хочу быть туффоном!

Ближе к полуночи, когда Вик уже отправился спать, а мы, совершенно счастливые, подсчитывали выручку, Боженка едва не расплакалась.

– Мы отбили вложения и за один день заработали в два раза больше, чем за всю прошлую неделю. Мари, ты волшебница!

– Вот она – великая сила рекламы, – торжествующе улыбнулась я. – А ты мне не верила.

– Не верила! А теперь верю.

– И это только начало. У меня в запасе ещё миллиард трюков. Придётся тебе скоро открывать второй зал и нанимать ещё одного повара.

Боженка обняла меня за плечи:

– Спасибо тебе, Мари. Как же мне повезло, что ты села в тот дилижанс!

– Думаю, нам обеим повезло.

Я начала усиленно моргать – расчувствовалась, на глаза навернулись слёзы. Боженка тоже всхлипнула.

В ту же секунду к нам по воздуху подплыл носовой платок невероятной красоты – батистовый, с кружевной отделкой и тонким шитьём. Мы минуту его рассматривали, а когда я осторожно дотронулась до платка пальцем, он тут же растаял.

Жаклин хихикнула – это была её проделка, она решила таким образом нас отвлечь, а то мы уже приготовились затопить кухню слезами.

– Какой талант пропадает зря, – покачала головой Боженка. – Маша, всё хочу спросить, что означает слово «пончик». Да, оно смешное и очень подходит туффону. Но почему ты назвала нашего толстячка именно так? Что это? Или кто.

Я удивлённо уставилась на Боженку. Она серьёзно?

– Да, да, – поддержали хозяйку Лирра и Жаклин. – Мари, скажи нам, что такое «пончик»?

– Вы меня разыгрываете? – насторожилась я.

– Нет! – хором ответили дамы.

Интересно. Но ведь действительно – за то время, что я успела провести в Грандейре, я ещё ни разу не видела в продаже пончиков.

Недоработка!

Наверное, в Эралиане, где иномирцев тьма тьмущая, давно знакомы с этим кулинарным продуктом. Империя лунных драконов вовсю пользуется знаниями и умениями перемещённых лиц.

Например, полвека назад в этом мире перешли на метрическую систему мер, что очень удобно. Говорят, устаревший эталон измерений – дракороп – был привязан к размерам лунного дракона, и производить расчёты было довольно сложно.

Вслед за Эралианом метрическую систему мер приняла Грандейра, так что сейчас я не испытывала никаких трудностей, когда речь шла о количестве продуктов или расстоянии до соседнего города. Здесь тоже килограммы, метры, литры – прямо как дома!

Девы всё ещё ждали моего ответа, и я в двух словах описала, что такое пончик и как он выглядит.

– У нас никто не делает ничего подобного! – заволновалась Боженка.

Я внимательно посмотрела на подругу, спинным мозгом ощущая возможность выгодного дельца.

Так. Похоже мы в двух шагах от создания уникального торгового предложения. Если по какой-то странной случайности жители Грандейры ещё не знакомы с пончиками, надо обязательно занять эту свободную коммерческую нишу.