– Зачем? – удивился тот.
– Они допросят прислугу. Не может быть, чтобы табун лакеев и официантов ничего не заметил. Ничего по вашей части, я имею в виду.
– А вы куда?
– По делу, – сухо отозвался Бреннон. – Буду искать женщину.
Дом пивовара Мерфи при свете дня выглядел куда приятней, чем ночью. Приземистый и темный, как и многие дома в этих местах, на вид довольно мрачный, но ухоженный. Мерфи-младший чистил резные ставни, на свежевыкрашенном крыльце трепетали черные ленты. Вдова вешала на дверь траурный венок. Бреннон перевел взгляд на портрет незнакомки; ветер с озера сердито дергал бумагу, пытаясь вырвать ее из рук. Комиссар толкнул калитку и зашагал к крыльцу.
– День добрый, – сказал он, и миссис Мерфи подпрыгнула, как коза.
На ее лице промелькнуло такое выражение, будто комиссар едва не поймал ее с поличным.
– Вы! – вырвалось у женщины. – Опять?!
– А то. Знаете эту? – Натан сунул миссис Мерфи портрет белокурой незнакомки.
Это был тычок наугад – в основном от того, что комиссару хотелось нащупать хоть какую-то связь между пивоваром и остальными. Вдова вгляделась в портрет и громко фыркнула:
– Еще бы!
У Бреннона перехватило дыхание.
– Эта девка была у нас приходящей горничной. Но я ее выгнала, едва она пузо нагуляла. Взяли моду – чуть что брюхатиться!
– И где она теперь?
– Откуда мне знать?
– Но имя-то вы помните?
– Вот еще. Стану я имена служанок запоминать. Много чести! Я ее звала Хеди. Она и по-нашему еле говорила.
Бреннон пристально посмотрел на миссис Мерфи. Женщина покраснела и раздраженно теребила фартук.
– Как в лучших домах, а? – вкрадчиво спросил комиссар. – Всех горничных зовут Абигаль, а у вас-то целый штат прислуги.
Вдова отвернулась к венку и стала расправлять ленты.
– Значит, подозревали супруга. Занятная картинка – девушку вон, мужа на мороз, свидетелей нет, а у вас плохая память…
– Да черт с вами! – взорвалась миссис Мерфи. – Вы же теперь нас в покое не оставите! Да, я так и думала! А что вы бы думали, когда эта свинья только и делала, что глаза на нее пучила?!
– Где вы ее наняли?
– На рынке, в день найма. Я там как раз присматривала приходящую горничную, а эта на вид была приличной, хоть и лопотала по-нашему не особо. Рекомендаций у нее не оказалось. Ну вот оно и видно – года не прошло, как она притащилась к нам размером с корову! Верь после этого людям… Я гулящих в своем доме не потерплю. Велела убираться на все четыре стороны.
– Где она жила?
– Откуда ж мне знать. Слава богу, не в моем доме.
– Когда она к вам приходила?
– Через день, после полудня.
– Вы знаете, где еще она работала?
Миссис Мерфи фыркнула:
– Уж известно где! Я не спрашивала, а зря…
– Сколько вы ей платили?
– Два фернинга в неделю.
Бреннон смерил вдовицу долгим взглядом. Женщина уставилась в пол.
– Вы на ней основательно сэкономили.
– Ну уж…
– И даже не запомнили ее имя?
– Не наше оно. Длинное, язык сломаешь.
– И вы, доверчивая душа, не записали нигде, кому платите ваши кровные фернинги? А вдруг бы она украла у вас ложки?
Миссис Мерфи с досадой наморщила покатый лоб.
– Может, и записала где… Поищу, глядишь, и найду.
– Поищите, – холодно сказал Бреннон.
Женщина посмотрела на него, поняла, что он не уйдет, и с недовольной миной скрылась в доме. Комиссар повернулся к ее сынку, который оставил в покое ставни и не сводил глаз с матери. Когда она ушла, молодой человек бочком-бочком подобрался к Бреннону.
– А чего с ней? – пробасил наследник пивоварни.
– Найдем – узнаем.
Мистер Мерфи стал еще багровей, чем обычно, и выдавил:
– Эт не я. Я ее и пальцем не того…
– А хотелось?
Парень отвел глаза и принялся копать снег ступней размером с футляр для скрипки.