Джакомо наконец перестал хмурить брови и откинулся в кресле. Он знал нужного некроманта.


* * *


Босые ноги скользили и подворачивались на склоне. Он не был крутым, но идти было неудобно. И очень, очень больно. Хотелось быстрее спуститься к воде, но бежать почему-то не получалось. Только медленно, шаг за шагом продвигаться вперед, распарывая ступни об острые камни, спотыкаясь и чудом не падая.

Камилла не знала, зачем идти к реке, но поворачивать было бесполезно – любое другое направление привело бы к той же самой реке. Она уже была на этом берегу, но никогда не доходила до воды. Не хватало сил. В этот раз твердо решила дойти, но чувствовала, что опять не получится.

Берег был пологим, без всяких признаков растительности. Над водой поднимался пар, как будто она была горячей.

Река разлилась широко – другой берег даже не разглядеть. Но почему-то была уверенность, что это именно река, а не озеро. Озеро было дальше. Не было волн, ровную гладь не тревожило даже малейшее движение воды. Звуков тоже не было: ни плеска рыбы, ни птичьего крика – в мертвом, каменно-сером мире не было ничего, за что мог бы зацепиться глаз.

Над рекой зазвучала тихая песня…


* * *


Камилла проснулась вся мокрая от росы и продрогшая. Хотя вокруг было лето, а девушка спала в шерстяном плаще с меховым подбоем, ночной холод все равно пробирал до самых костей. Девушка встала, подвигала руками и ногами, чтобы хоть немного согреться, затем сняла свои крепкие кожаные башмачки на плоской подошве, шерстяные чулки и проверила ступни. Кроме нескольких мозолей, ничего необычного не обнаружилось.

Тело, не привыкшее к долгим пешим прогулкам и сну на голой земле, нестерпимо болело и всячески отказывалось повиноваться. За нормальную постель и ночь в тепле Камилла, не задумываясь, отдала бы правую руку, но совершить сделку было не с кем.

Очень хотелось есть, но девушка ограничилась несколькими глотками воды, чтобы только притупить боль в животе. Запасы еды подходили к концу, поэтому приходилось беречь остатки. По пути иногда удавалось разжиться оливками и виноградом, которые, похоже, тут только ленивый не выращивал, но приближаться к богатым подере13 и виллам было опасно. Городов, селений и постоялых дворов, в изобилии встречавшихся на дорогах Романьи, пока надо было избегать всеми силами. Там ее уже могли ждать. По этой же причине нельзя было появляться и на переправах через По.

Несколько дней назад реку пришлось переплыть, но ближе к устью она была довольно широкой, поэтому задача оказалась сложнее, чем казалось вначале. Маленький импровизированный плот, на который Камилла сложила свои пожитки, перевернулся у самого берега, но терять вещи было жалко – пришлось нырять. Еще бы чуть-чуть, и талантливая некромантка шестнадцати лет отроду сама стала бы кормом для рыб. На просушку вещей пришлось потратить целый день.

И вот девушка опять топала в одиночестве через поля, пряталась от человеческого глаза и упражнялась в бессильных проклятиях:

«Будь проклята эта река, да пересохнет она от истоков до самого устья! Пусть в этих грязных полях сгниют все те, кто так по-дурацки их засеял! Будь проклят Джакомо Джованни, сожри крабы его печень! И где раньше была моя голова?»

Тупая злость помогала бороться с усталостью, поэтому Камилла на разные лады повторяла одно и то же и монотонно шагала вперед.

Девушка при всем желании не могла дать себе отчет, почему сбежала. То, что предложил Джакомо, было со всех сторон выгодно, но какая-то часть ее души чрезвычайно сильно противилась обращению. Настолько сильно, что девушка решила расстаться с семьей Джованни без долгих и трогательных прощаний и идти дальше своим путем. Камилла жалела о своем решении по сто раз на дню, но понимала, что предложи ей то же самое снова, она бы опять отказалась.