— Он ужасен.

— Тебе не придется в нем демонстрировать умения. Не думаю, что новый боевик станет менять старую схему проведения занятий.

Келинг понимал, что знания его предмета не пригодятся зельеварам в будущем, поэтому его занятия проходили по одной и той же схеме. Все адепты, как положено, приходили в зал в форме и мыли артефакты или спортивный инвентарь. Особенно талантливых, таких, как Брису, Келинг просил изготовить какое-либо зелье для личных нужд. Такая система подходила всем адептам. Никому не хотелось прыгать через горящие кольца или бегать под взрывы магических шаров, летящих под ноги.

Стихийники должны уметь быстро соорудить портал для перемещения за несколько метров от взрыва. Зельевары такими навыками не обладали и не стремились.

— Надеюсь, — пробурчала Бриса, еще обижаясь на подругу.

Занятие уже шло, а девушка постоянно проверяла часы. Ей казалось, время ускорилось.

— Адепты, кто продемонстрирует нам принцип смешивания зелья для левитации? Это мы проходили на прошлых занятиях.

— Толку от этого зелья, — негромко проговорила Бриса. — Дозировка слабая, отсутствует пыльца мостинола и водоросль хинила. Без них левитировать сможет только животное, и то недолго.

— Так на это и расчет. Этот эликсир используется для лечения животных, — заметила Ситэлл.

— Мы будущие зельевары. Ты думаешь, кто-то будет заказывать у нас такой слабый эликсир? Я смотрю, тут из нас аптекарей больше сделать хотят, чем научить правилам изготовления эликсиров. Лучше уточнил бы, что при создании этого чуда-средства нужно его разогреть и взболтнуть.

Ситэлл улыбнулась. Хорошо, что ее подруга быстро забывает обиды и фанатеет от учебы.

— Так, говорят, он и есть бывший аптекарь. На эту должность из-за маленького оклада никто идти не хотел, вот его и взяли, — прошептал с соседней парты Дарсин.

— Тогда все понятно.

— Прошу вас к столу для демонстрации умений, — пригласил преподаватель впереди сидящего адепта.

Тот неуверенно пошел вперед. Туда, где стояло множество колб, растений и ярко пылала горящая магическая горелка.

Парень брал в руки все ингредиенты и неуверенно соединял их в одну пробирку, некоторые поднося к огню. Содержимое колбы окрашивалось в разные цвета, меняясь с каждым добавлением нового компонента.

— И последний, — тихо проговорил адепт, встряхнув и налив зеленую смесь в колбу.

— О-о-о, — только успела проговорить Бриса.

Содержимое емкости в руках парня стало пениться и быстро подниматься из узкого горла сосуда, издавая шипящие звуки.

Адепт испуганно выронил свой шедевр и отпрыгнул в сторону.

— Закройте глаза и старайтесь не дышать! — крикнула Бриса, прикрывая рукой лицо и сползая со стула.

Кто-то послушался ее совета, а кто-то растерянно взирал, как изготовленный эликсир пускал пузырьки, которые, лопаясь, превращались в пар.

Девушка, пытаясь не смотреть в сторону быстро меняющего состояние снадобья, пробиралась к столу.

Преподаватель, мистер Стайтон, растерянно взирал на происходящее, не зная, что можно предпринять.

— Только без паники, — приговаривал он.

Говорил мужчина так тихо, что, кроме него, никто этих слов не слышал. Скорее всего, они предназначались больше ему самому, чем адептам.

Бриса пробралась к столу, легла на пол и ударила со всей силы ногами, выбив его боковую стенку. Пробив капсулу внутри, она откатилась в сторону. Сработал запасной воздухоотвод, который стоял там для экстренных ситуаций. Воздух из помещения стало затягивать в маленькую, но мощную воронку.

Через несколько минут с другой стороны стола Бриса нажала черную кнопку, которая закрыла клапан. Затягивание воздуха прекратилось.