– Тогда я провожу вас обратно.
Я положила руку на предложенный локоть, и мы двинулись к шатру. Там Алекто уже весело болтала с менестрелем. Мужчина время от времени сопровождал слова аккордами, словно желая подчеркнуть те или иные мысли.
Когда мы вошли, она оборвала смех, поспешно приняв более сдержанный вид.
– Каутин! – Она поднялась навстречу. – Как твое первое дежурство?
Он снова чуть смутился и принялся делиться подробностями, постепенно воодушевляясь. Они уселись возле жаровни, и Алекто подала ему мяса с лепешками. Его рассказ звучал так, будто он говорил не о долгом глядении в темноту, а о сражении с полчищами чудищ.
Я поднялась и двинулась к уголку, где спал Эли. Похоже, его не пробудил бы не то что брат, но и все присягнувшие Рогиру воины, одновременно явившиеся рассказать о своем дежурстве.
– Я ухожу уже до утра, – бросила я.
Алекто, Каутин и менестрель поднялись, с почтением склонив головы.
Я повернулась к сыну, прежде чем задернуть штору:
– Проследи, чтобы Алекто легла вовремя.
– Да, миледи.
Кивнув, я дернула ткань, отгораживаясь от остальных.
Глава 4
На следующий день стало еще холоднее, хотя в том месте, куда мы ехали, должно было быть теплее, чем в наших краях.
Менестреля я выпроводила обратно на осла, в компанию к лекарю. Лишь позволила, по просьбе Алекто, его инструменту остаться в повозке. И теперь он изредка приглушенно бренчал струнами – словно скучая по хозяину, – когда она подскакивала на камнях.
– Миледи… – раздалось какое-то время спустя.
Я проследила взгляд Алекто. Он был прикован к вновь появившейся серой тени, мчавшейся наравне с повозкой вдоль леса.
– Вижу. Не будьте трусихой. Это всего лишь волк. И отодвиньтесь от окна, если не хотите играть с ним в гляделки.
Она послушно отпустила ткань, но оставшегося зазора хватало, чтобы видеть, что животное не отставало.
– Давайте лучше потренируемся.
Ее лицо расстроенно вытянулось.
– Но мы же в дороге…
– Дорога не означает, что мы должны пренебречь своим долгом и привычками.
Вздохнув, она подчинилась, но сегодня выходило еще хуже, чем обычно. У меня тоже не получалось сосредоточиться.
Наше занятие было прервано внезапно – снаружи раздался вой.
– Их уже двое! – воскликнула Алекто, выглянув наружу.
– Не отвлекайтесь.
Когда я выглянула спустя время, волков уже не было видно. Не появились они и через два часа, и через два дня, и я окончательно успокоилась.
Все случилось неожиданно – еще через два дня.
Нашу повозку тряхнуло, и мы остановились.
– Что там такое? – недовольно позвала я, выглядывая в окно. – Опять кто-то замерз?
– Что-то там неладно, миледи, – ответил сэр Вебрандт, подъезжая. – Впереди свалены бревна, перегораживают дорогу.
– Мы можем как-то их убрать или объехать?
– Дело не в этом, миледи. – Рыцарь хмурился, поглядывая по сторонам. – Дело в том, что…
Слова замерли у него на устах, потому что на краю леса показался какой-то оборванец.
– Кто это?
– Отодвиньтесь от окна, миледи. Быстро, – приказал он, выхватывая меч.
А потом раздалось дикое ржание, потому что другой, такой же оборванец, появился возле повозки и всадил животному нож в бок. Незнакомцы посыпались со всех сторон, окружая нас, такие же грязные и оборванные, как их товарищи.
Закричали рыцари, замелькали клинки, взвились на дыбы кони, мечась в панике.
– Что происходит? – испуганно прошептала Алекто.
– Сиди здесь. Сэр Вебрандт сейчас со всем разберется.
Но сэр Вебрандт был занят тем, что отбивался от трех оборванцев, один из которых схватил его коня под уздцы. Два других пытались выбить его из седла цепом и дубиной.
С их самодельным оружием, у нападающих не было бы ни единого шанса против рыцарей, но их оказалось в два раза больше.