– Но… – не выдержала я, пытаясь сглотнуть слезный ком и побороть не дающие трезво мыслить эмоции. – Айрин мне сказала, что герцог самый ближний ваш родственник. Я думала, что он ваш родной дядя…
Лусия тихо заплакала, прикрывая лицо ладонями.
– А я тоже так думала, – горькая усмешка тронула уста девочки, она тряхнула головой, отчего ее выбившиеся из прически локоны упали на лицо. – Но потом услышала разговор Оливии! Она рассказывала кому-то, что мы не родные герцогу. Что свалились на него, как снег на голову! Что мы для него обуза! Что наш отец пьяница и от его смерти мир ничего не потерял! Она все рассказала, а я всё услышала! Про дом, который должен был достаться нам, но его забрали за долги. Про всех тех родственников, кто от нас отказался, потому что без наследства я и Лусия никому не нужны!
– Почему… – шмыгала носом Лу. – Почему ты мне раньше об этом не рассказала?
– Да потому что не хотела, – буркнула Лиара, – чтобы ты плакала, чтобы переживала. Я помню, как ты кричала ночами, звала маму, – вздохнула девочка, подходя к своей сестре и обнимая ее. – Помню, как тяжело было, когда мы приехали сюда. Еще эта графиня, – едко выплюнула она, – вечно нами недовольна!
– Но дядя... – Лусия вскинула заплаканные глаза, – он же нас принял…
– Принял, – кивнула Лиара. – Хоть и по родству с нами очень далек. И только из-за этого еще не получил жуков в кашу!
Близняшки обнимали друг друга, а я была готова сделать что угодно, только бы облегчить их боль.
«Бедные… Как же вам досталось! Сколько же смелости в ваших сердцах!»
– Мы всегда будем вместе, – шептала Лиара, успокаивая сестру. – Даже если гусеница переселит нас в дом магиков, я никогда не брошу тебя…
– А мы так хотели, чтобы Айрин стала женой дяди, – всхлипывала Лусия. – Чтобы выгнала эту противную Оливию и мы стали одной семьей… Пусть дядя и дальний родственник для нас, но он, вроде, хороший…
– Айрин с нами больше нет, – шептала Лиара.
– Но ее тело ведь здесь, – так же тихо ответила ей ее копия.
Мне сразу не понравились эти намеки, смысл которых был так очевиден.
– Ты говорила, – внимательно посмотрела на меня Ли, – что готова защищать нас от всех. Это так?
– Да, – я невольно поежилась, ведь понимала, к чему идет дело.
– Хорошо, – удовлетворенная ответом близняшка кивнула. – Тогда помоги нам избавиться от гусеницы! Очаруй нашего дядю и стань его женой…
8. 7. Он настоящий, что ли?
Настя
– Значит, запоминай, – важно шагала передо мной Лиара, сложив руки за спиной, словно какой-то мудрец. – Дядя любит тишину, поэтому нам выгодно делать так, чтобы графиня верещала возле него на все лады…
Лусия хихикнула, ясно давая понять, что нечто подобное они уже проворачивали и не раз.
– Еще он любит ароматный кофе с веточкой корицы. Видела, как Дария всегда варит именно его…
– Девочки, – нервно прочистила я горло, пытаясь выглядеть как можно спокойнее, ведь мысль, вешаться на шею мужчине, пусть он и сам герцог, не вызывала никакого желания, – а не слишком ли все это? Что подумает ваш дядя, когда я начну оказывать ему знаки внимания? Наши действия могут обернуться против нас же самих, – продолжила я осторожно. – Ему может не понравиться такое поведение гувернантки, присматривающей за его племянницами. Простыми словами я могу быть с легкостью выставлена за дверь, а на мое место возьмут другую.
– Лиара, – позвала сестру Лусия. – А ведь Айрин правду говорит. Он может. И вспомни, как в гости приезжала та леди в красном? Так она ему все время улыбалась, но дядя на нее вообще никакого внимания не обращал.
– Да потому что Оливия рядом сидела, – скисла Лиара, будто понимая, что мои слова несут истину. – А как тебя зовут? – внезапно спросила она, встречаясь с моим взглядом.