– И скромность тоже, – добавил я.
– Само собой. Но у Брагина от меня были секреты, которыми он до конца не хотел делиться. Я бы могла его уговорить, но… – Алиса замолчала.
– Тебе бы пришлось для этого переспать с ним, – с отвращением заключил я.
– Не обязательно, – возразила Алиса. – Можно было просто соблазнить. Но я не давала ему никакой возможности решить, что он может на что-то рассчитывать, и держала его подальше от себя.
– Я это видел, – вспомнил я. – От одного твоего взгляда он изменился в лице.
– Он любил покрасоваться, – поморщилась она. – Но нечего было брать меня за талию без разрешения. Сам напросился.
– Стерва.
– И что с того?
– Я люблю тебя.
– Я знаю.
– Давай ложиться спать. Завтра нам предстоит много работы.
– О чем ты?
– Анна должна была прислать список конкурентов Брагина, – пояснил я. – Уверен, что один из них имеет отношение к его убийству.
– Как ты её уговорил? – удивилась она.
– Пришлось пойти на сделку, – нехотя пояснил я. – Правда, я до сих пор не знаю, что она попросит за эту информацию.
– А если это будет что-то ценное?
– Плевать. Самое ценное сейчас находится рядом со мной – ты.
– Слишком слащаво. – Её носик слегка поморщился.
– Да, я такой. И я счастлив, что ты вернулась.
Уже утром я проснулся в холодном поту. Мне казалось, что все случившееся вчера было только сном, но нет, Алиса спала рядом со мной. Я слегка погладил её волосы, помня о её чутком сне, но она так и не проснулась. Глянув на часы и поняв, что еще слишком рано, я аккуратно встал и отправился на кухню приготовить нам завтрак, по пути захватив книгу для чтения. Я не стал делать той же ошибки, что и раньше, поэтому оставил дверь открытой, чтобы иметь возможность наблюдать за Алисой, боясь того, что она вновь пропадет.
Сделав себе кофе и пару бутербродов, я принялся читать…
Мальчишка привел меня в старое полуразвалившееся здание. Со всех сторон я видел испуганные глаза людей, смотрящие на меня. Все они были одеты в лохмотья, и даже досюда доносился запах, исходящий от них. Не приходилось сомневаться в том, что все эти люди бездомные.
– Все люди здесь потеряли свои дома из-за него, – мой спутник подтвердил мою догадку. – Дерек Уокер скупил землю, на которой стоят наши дома, а затем просто выбросил нас на улицу. Городские власти находятся у него в руках, готовые на все, лишь бы угодить ему. И поэтому во всем городе сейчас есть лишь один человек, способный ему противостоять, – это вы, мистер Стоун.
– И с чего ты так решил?
– В вас есть огонь, – запнулся мальчик. – Вы не боитесь противостоять ему и его людям. Мы бы тоже так хотели.
– Так почему бы вам не бороться? Вы и так уже лишились всего, что только возможно.
– Мы не можем. На его стороне полиция.
– Вы не можете сражаться не поэтому, – перебил его я. – А потому, что вы боитесь. Страх охватил ваши тела и души, не позволяя двигаться вперед. Вы можете возразить мне и сказать, что зато вы живы, но вы и правда считаете ваше существование жизнью? Неужели вам никогда не хотелось вернуть то, что принадлежало вам? Вы просто пустышки, которые ищут себе "героя", готового сражаться за них, в то время как сами не готовы сделать для этого ни единого движения. И я не буду помогать таким людям.
– Но, мистер Стоун, – взмолился малыш.
– Парень, мой тебе совет. У тебя еще есть возможность выбраться из этой дыры. Ты смышленый и не боишься, в отличие от других. Я благодарен тебе за помощь, но теперь должен идти.
– Куда?
– Наведаюсь к Дереку Уокеру. – Я развернулся на каблуках. – Поприветствую его так же, как и он меня.
Я вышел из этого дома не оглядываясь. Я чувствовал их взгляды, нацеленные мне в спину, но они меня не волновали. Если мои слова не заставят этих людей задуматься о своем существовании, то для них все кончено. А для меня все будет кончено, если я не найду Сару. Осталось сделать всего одну вещь…