– Доброе утро. – Она мысленно провела по кухне рукой, и все эти маленькие страхи забились обратно в норы и трещины, чтобы там выжидать. Она улыбнулась и возвратила ему поцелуй. – Завтрак почти готов.
– Великолепно, сказал он и поглядел из окна на лес с перемежающимися тенями и солнечным светом. – Будет хороший день. Лори еще не встала?
– Нет, ответила Кэй. – Пока у нее нет повода вставать рано.
Эван кивнул. Он поглядел на небо, ожидая увидеть торчащие фабричные трубы и красноватую дымку промышленного дыма, но на чистом голубом небосводе были только далекие облака. Как много вечеров, подумал он, ему случалось стоять у единственного кухонного окна в доме в Ла-Грейндже и видеть это пятно крови на небе. Эти убогие комнаты с низким потолком напоминали клетку, только перекладины были из дерева, а не из бамбука. И в том мрачном кирпичном доме далеко за автостоянкой компании «Джентльмен», только теперь у Джентльмена было имя, и это имя было Харлин. Сознание Эвана отбросило все это прочь, и он позволил солнечному свету, отражающемуся от деревьев, обогреть свое лицо, но, удаляясь от этих мыслей, вспомнил свой кошмар, связанный с дорожным указателем деревни Вифаниин Грех и сумрачной прозрачной тенью, возникающей из пылевого облака. Что-то резко напряглось у основания его позвоночника. Что могло быть этой тварью из сна? недоумевал он? – Что за злобная, искаженная тварь тянется к нему? Только Тень знает это, сказал он себе. Но даже она может ошибаться.
– Вот и готово, сказала Кэй, расставляя тарелки с завтраком на маленьком круглом столике кухни.
Эван уселся за стол, и Кэй присоединилась к нему. В течение нескольких минут они ели молча; на вязе во дворе затарахтела сизая сойка, а затем взмыла в небо. Через некоторое время Эван кашлянул и, оторвав свой взгляд от тарелки, посмотрел на Кэй. Он поймал ее взгляд и задержал его. – Я хотел бы рассказать тебе, что за сон я видел прошлой ночью. Она покачала головой.
– Пожалуйста, я не хочу это слышать.
– Кэй, тихо сказал он. – Я хочу поговорить об этом. Я хочу вывести это на чистую воду, чтобы ясно увидеть и попытаться понять. – Он положил свою вилку и тихо сидел с минуту. – Я знаю, что мои сны пугают тебя. Я знаю, что они причиняют тебе беспокойство. Но они еще сильнее пугают меня, намного сильнее, потому что я должен с ними жить. Во имя Господа, я не желаю этого; я хотел бы повернуться к ним спиной или убежать от них, или что-то в этом роде, но не могу. Все, чего я прошу, это то, чтобы ты помогла мне понять происходящее.
– Я не хочу об этом слышать, твердо заявила Кэй. – Нет смысла в том, чтобы ты обсуждал со мной свои сны, потому что я отказываюсь видеть их так, как ты их видишь. Эван, ради Христа, ты замучаешь себя ими! – Она слегка перегнулась через стол по направлению к нему, игнорируя то затравленное умоляющее выражение в его глазах, которое она так часто видела. – А ты настаиваешь и пытаешься мучить ими также Лори и меня! Каждый видит сны, но не каждый верит, что их сны будут каким-то образом влиять на судьбу. Когда начинаешь в них верить, она осторожно подыскивала правильные слова, сам поступаешь так, чтобы они сбывались!
Эван допил свой кофе и поставил чашечку обратно на блюдце, глядя на ободок с крошечной выемкой. – Я не вижу сновидений так, как любой нормальный человек, сказал он. – Тебе пора уже это понять. Я сплю месяцами и не вижу снов, и когда они наконец приходят, они. очень странные. И реальные. Ужасные и пугающие; отличающиеся от обычных снов. И они всегда пытаются мне что-то сказать.
– Эван! резко сказала Кэй, резче, чем хотела. Уязвленный Эван поглядел на нее и заморгал, и она уронила свою вилку на стол. – Мне все равно, что ты говоришь или думаешь, сказала она ему, отчаянно стараясь сохранить контроль над собой. Ее виски пульсировали. Ох, нет, сказала она себе. Будь все проклято, начинаются эти головные боли! – Это не видения будущего. Нет таких вещей, как видения будущего. – Она удержала его взгляд, не позволяя ему посмотреть в сторону. – Ты заставляешь эти вещи сбываться своими собственными действиями, разве ты не видишь этого? Разве ты не можешь понять, что это ты? – Горечь подступила к ее горлу, она имела вкус смеси соленой воды, желчи и крови. – Или ты слишком слеп, чтобы видеть это?