Рано по утру, проводив Дмитрия к калитке, Аня сказала: – Ты бы зашел к Алексею Алексеевичу, ведь он тебе родной отец.
– Нет, тетя Аня, он не мой отец, мой отец пропал без вести, вы мои приемные родители, а этого человека я не видеть и не слышать больше не буду никогда. Прощайте тетя Анна и передайте дяде Леониду, что я его считаю своим отцом, а Вас своей мамой, в память о моем приемном отце я взял с собой его дневник, дневник мужества и борьбы запечатлено в нем. Прощайте тетя Аня. – Сказав это, он крепко обнял приемную мать и ушел.
И Дмитрий Гаринов, или по документам Дмитрий Кразимов, не попрощавшись со своим родным отцом генералом Гариновым, улетел в Буэнос-Айрес столицу Аргентины, откуда из столичного аэропорта Эзейза вечерним рейсом отбыл в Ригу…
Глава третья
У приемной декана факультета машиностроения, транспорта и воздухоплавания с помпезной табличкой на двери сверкающей золотом букв: «ПРОФЕССОР d.b.h. ING. Эрикс Гериньш» толпились абитуриенты. Секретарь факультета Рижского Технического Университета регистрировала прием документов, и, дежуривший у двери молодой человек с красной повязкой на предплечье левой руки, пропускал по два человека в приемную декана. Дмитрий Кразимов занял очередь за рыжеволосым веснушчатым парнем с папкой под мышкой. Постояв с минуту, спросил его: – Ты последний?
– А ты, что не местный? – крайне удивленным голосом спросил тот с сильным акцентом.
– А, что? – в свою очередь удивленно спросил Дмитрий.
– Ты русский, а тут преподавание ведется на трех языках. Латвийском, немецком и английском, кроме русского. Но, не переживай, документы могут подаваться и на русском языке.
– Да знаю я, прежде чем сюда ехать я досконально изучил, как и что, и на каком языке буду учится. – Авторитетно ответил Дмитрий, – Давай лучше будем знакомиться, меня Дмитрием зовут. – И Кразимов протянул свою руку. Парень подал свою, и сказал: – Альберт Грацис. – И крепко пожал руку Дмитрию.
– Ты латыш? – спросил Дмитрий.
– Латыш на половину, деда звали Альберт, он немец и бабушка немка, а мой отец немец Альберт, а мама латышка. И мой родной язык немецкий и я записан по национальности немец.
– Ну считай, что с языком преподавания мы определились. – Сказал Дмитрий по-немецки.
– Ого, да у тебя акцента совсем нет. – Ответил восхищенно Альберт, и добавил, – Я хочу обучаться на английском, а как у тебя с английским?
– Да также, как и на русском. – Ответил Дмитрий по-английски.
– Очень хорошо, значит будем учится вместе по-английски, да?
Парни перешли на английский язык. Оказалось, что Альберт Грацис свободно говорит на английском языке почти без акцента. Вскоре парней пригласил дежурный зайти в приемную. За столом сидела полная женщина с перстнями на пальцах рук и вежливо улыбаясь заговорила на латышском языке. Альберт подал папку с документами, которые были на английском языке и отвечать на вопросы секретаря он стал тоже по-английски. Секретарь поморщилась, что-то сказала и скрылась за дверью кабинета ректора. Затем появилась и жестом пригласила Альберта войти в кабинет ректора, и усевшись на своем месте, пригласила Дмитрия подойти к столу. Кразимов подал свою папку и представился по-русски. Секретарь улыбнулась и на чистом русском сказала: – Вы приехали из России?
– Нет, я закончил колледж-интернат Эдельвейс, что принадлежит немецкой общине Дигнидад это в Чили.
– А, как вас туда занесло, ведь по документам вы русский? – с любопытством глядя на парня стала говорить секретарь.
– Ну это длинная история. – Ушел от ответа Дмитрий. Секретарь молча проверила документы, тщательно сверилась с перечнем и спрятала папку в сейф, что стоял у нее за спиной. Затем повернулась к Дмитрию и сказала, давая листок с перечнем экзаменов.