Ведь рядом с ней был Эверетт.

Он навещал Айкенов не меньше двух раз в неделю, заботливо справляясь о Луизе, интересуясь, не нужно ли ей чего-нибудь. Он приносил с собой букет и теплую улыбку, и Луиза невольно думала, что ей достался лучший мужчина во всем мире.

Однако сомнения не оставляли ее в покое. Разумеется, выбора у нее не было. Что еще она могла сделать со своей жизнью, как не выйти замуж за Эверетта? Но ей было недостаточно его небрежных поцелуев, осторожных прикосновений, недостаточно жизни, наполненной обязанностями жены.

Чего же ей хотелось?

Каждый раз, как она задавала себе этот вопрос, перед ее мысленным взором являлась Джулиет и то, как она целовала за павильоном какую-то лэндфоллскую девчонку.

Все эти чувства обуревали Луизу в день, когда мертвецы прорвались за городские стены.

Когда зазвонили колокола, Луиза было решила, что случился пожар. Однако с улицы в дом потекли крики и вопли. Стало ясно: ничто не горит, но город все равно в опасности.

Джулиет подбежала к парадной двери, распахнула ее и выглянула наружу.

– Что случилось? – поспешила к ней Джулиет.

Шаркальцы.

Они были повсюду. Мужчины и женщины, вытаращив от ужаса глаза, неслись по улице. За ними вразвалку плелись мертвецы. Они тянули руки вперед и хватали пустоту… почти всегда лишь пустоту. Запах стоял ужасный: сладковатая, гнилая вонь, от которой кружилась голова и к горлу подступала тошнота. Один мужчина споткнулся и упал. Нежить нахлынула на него волной; мертвецы падали на него один за другим, и вскоре вопли несчастного затихли.

Вскоре, но не сразу.

Джулиет быстро захлопнула дверь, заперла ее на замок и задвинула массивный засов:

– Снимите корсет, мисс Луиза. Когда будете бежать, воздух вам пригодится.

– А мама?

Миссис Айкен ушла на ланч к миссис Арсбери, и одному Господу известно, где была она теперь.

Джулиет покачала головой:

– Самым разумным будет выбраться из города и направиться в Лэндсфолл. Может, получится раздобыть лодку и вернуться назад по болотам…

Джулиет замолчала, в задумчивости кусая пухлую нижнюю губу. Глядя на нее, Луиза вдруг поняла, как молода Джулиет. И насколько, при всей своей юности, она мудрее ее, Луизы.

– Почему ты больше не зовешь меня просто Луизой?

В нынешних обстоятельствах вопрос казался страшно мелочным, но Луиза не могла удержаться.

Джулиет, ничуть не растерявшись, жестом послала Луизу наверх переодеться.

– Потому что я ненадолго забыла, что вы белая дама, а потом вы мне напомнили. Больше такого не повторится.

Как ни хотелось Луизе это отрицать, она поняла, что имеет в виду Джулиет. Тренировки с ней заставили ее увидеть негров в новом свете… но, похоже, этого было недостаточно. Было ужасно несправедливо, что человеку с талантами и опытом Джулиет приходилось всю жизнь кому-то прислуживать, но так уж устроен мир, тут ничего не поделаешь.

Правда ведь?

Луизу обуревали сомнения, однако время для философских вопросов она выбрала неподходящее. Мертвецы стремительно опустошали Саванну. Вопросы могут подождать.

Джулиет помогла Луизе снять платье и корсет и переодеться в простое дорожное платье из хлопка. Они сбежали вниз. Алчные мертвецы уже колотили в дверь и окна, сдерживаемые лишь металлической решеткой. Повариха Десса и две ее малышки, крепко вцепившись друг в друга, дрожали в прихожей. Джулиет подошла и что-то шепнула им. Девочки, до этого тихо плакавшие, закивали, успокаиваясь.

– Надеюсь, до проулка они еще не добрались, – сказала Джулиет.

Помедлив, она протянула свои мечи Луизе, а сама взяла с каминной полки кавалерийскую саблю мистера Айкена.

– Зачем тебе папина сабля?