сладкая пища для нашей гордости?

2. Глагольная связка И ЕСТЬ

В предложениях с глагольной связкой И ЕСТЬ рекомендуется постановка тире только в тех случаях, когда подлежащее достаточно распространено и после него можно сделать паузу:

Способность к творчеству – и есть величайший дар для человека.

Попросить прощения у близкого друга – и есть проститься по-русски.

Но: Это и есть наш новый проект.

Попросить прощение и есть проститься.

3. Инверсия связки ЭТО в составе сказуемого

В предложениях со связкой ЭТО возможна инверсия подлежащего и сказуемого. Такое предложение также можно рассматривать как предложение с обособленным пояснительным членом:

Прекрасное это качество – искренность. (Искренность – это прекрасное качество).

Великое это дело – принять решение.

Философ думал, что это его удел – жить в конуре.

4. Связка ЭТО в косвенном падеже

Слово-связка ЭТО может использоваться в косвенных падежах, в том числе с предлогом:

Понять другого человека – на это требуется особенное свойство души.

Вечно надеяться, никогда не отчаиваться – в этом основное свойство человеческой натуры.

5. Связка ЭТО относится к предложению

Самое важное – это что он сам об этом думает.

Тема 2. Осложненное подлежащее

§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Постановка задачи

Подлежащее может быть осложнено:

а) определительным оборотом;

б) однородными членами;

в) придаточным предложением;

г) вводным предложением, отнесённым к подлежащему.

2. Общий принцип решения

А) Осложнение подлежащего способствует постановке тире между подлежащим и сказуемым, включая те случаи, при которых оно обычно не ставится (прилагательное в роли сказуемого, местоимение в роли подлежащего, сравнительный союз или частица НЕ между подлежащим и сказуемым).

Б) Постановка знаков препинания при осложненном подлежащем независимая (сочетание запятой и тире, скобок и тире).

В) Постановка тире на письме соответствует наличию паузы в устной речи.


§2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ ПОДЛЕЖАЩЕМ

При различных способах осложнения подлежащего тире ставится в большинстве случаев (пауза и тире отделяет состав подлежащего от состава сказуемого).

1. Однородные подлежащие, придаточное предложение, определительный оборот:

Жить на земле, душой стремиться к небу – вот человека радостный удел.

Главное, чем знаменита Лапландия, – это то, что здесь живёт Санта-Клаус.

Птицы, зимующие у нас, – это синичка, снегирь.

Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь.

Наш век (я не боюсь повториться) – век больших скоростей.

Разработать названия знаков, как разработаны названия цветов, – дело будущего.

2. В том числе тире ставится при различных вариантах «заполнения паузы»:

Озеро, заросшее камышом, – не лучшее место для купания.

Мы, коты, – любознательный народ.

Это кольцо, если сравнивать его с другими, – не самое дорогое.

Радости, которые не сохраняются в памяти, – не настоящие радости.

Облака, плывущие по синему небу, – как прекрасные замки на морском берегу.

Этот сруб, покрытый зелёной крышей, – тоже дом Назимова.

3. Отсутствие тире при заполнении паузы

В качестве исключения тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым находится дополнение или обстоятельство, отнесённое ко всему предложению (вариант с заполнением паузы):

Дом, в котором мы живём, давно уже не наш дом.

Тема 3. Осложненное сказуемое

§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Постановка задачи

Сказуемое может быть осложнено:

а) однородным рядом,

б) определительным оборотом,

в) придаточным предложением, отнесённым к сказуемому.

2. Общий принцип решения и интонация

Осложнение сказуемого способствует постановке тире. При постановке тире в устной речи делается пауза,