А пришли мои коллеги-филологи, преподаватели университета. А что это значит для меня как для оратора? Могу ли я им раскрывать тему, которую приготовил? Могу, потому что цель моего выступления – информирующая, то есть чтобы у аудитории появились новые, полезные для повседневного общения знания. Но если я выступаю перед коллегами, значит, я должен менять форму подачи. Потому что азы они знают и так. И я радостно ушел в специфические темы, нырнул в самую глубину. И все остались довольны. А что произошло? Поменялась аудитория – а за ней и манера подачи темы, и ее глубина.
А можно ли определить, о чем и как разговаривать с теми или иными людьми? Как найти к ним подход и точки соприкосновения?
Отвечаю решительно: не только можно, но и нужно. И мы это обсудим во втором разделе книги.
С аудиторией разобрались. А если поменялась тема? И публика ждет рассказа не о том, что вы готовили, а о чем-то другом, важном для себя? А вы что-то об этом читали, но поверхностно. Что делать?
Тут уже надо смотреть на обстоятельства. Иногда можно все-таки вывести на свою первоначальную тему. Но сначала надо обосновать слушателям, почему именно так. Почему сейчас это важнее. Либо же отказаться от выступления. Выступать по малознакомой теме не только непрофессионально, но и может быть попросту опасно для вашей репутации.
А что же с параметром «оратор»? Что в нем можно поменять?
На самом деле очень многое. В зависимости от ожиданий и особенностей аудитории для достижения поставленной цели вы можете менять свой внешний вид или манеру общения. Например, надеть на встречу не костюм, а что-то менее официальное. Или общаться простым и легким языком вместо тяжелого бюрократического. И наоборот. И это возымеет эффект!
Знакомый врач рассказал: привезли к ним как-то в отделение пьяного хулигана. Хулиган успел подраться: на голове зияла свежая рана, но медсестер к себе он не подпускал. Бунтарь махал на них руками и грозил страшной расправой. Изъяснялся же при этом исключительно на тюремном жаргоне. Что делать? Пациент явно не в себе, но помощь-то ему оказать надо – кровь идет.
Тогда решили вызвать психиатра. Психиатр подошел к раненому хулигану, внезапно для всех сел перед ним на корточки и заговорил на таком же блатном языке. Причем искусно и очень убедительно – да так, что буян наконец затих, слушая, как доктор раскладывает ему ситуацию «по понятиям». После чего наконец дал себя перевязать и дальше вел себя спокойно.
Разумеется, врач не сидел в тюрьме. Но психиатру приходится общаться с такими разнообразными собеседниками, что ему просто необходимы богатый социальный багаж и умение говорить с разными людьми на их языке. И этот навык у него был, он помогал ему в работе. Поэтому, если вы в себе и своих возможностях не уверены – не переходите на язык собеседника, если он отличается от вашего. Оставайтесь собой – с тем лексиконом, который вам привычнее. А вместе с тем расширяйте свой социальный и коммуникативный кругозор.
Итак, мы поняли, что успех любого диалога зависит от того, насколько хорошо вы просчитали базовые параметры: особенности аудитории, темы и оратора.
Вот на ораторе мы задержимся чуть дольше и разберемся, как нам создать то впечатление, которое хотим.
Как говорится, не переключайтесь.
3. Образ оратора. Внешний вид
Первое впечатление о новом человеке. За какое время оно обычно у нас складывается?
Когда я задаю этот вопрос у себя на тренинге, то ответы звучат самые разные. Кто-то говорит: «Минута». Другой не соглашается: «Да нет, минута – это долго. Секунд двадцать-тридцать». «Пара секунд», – возражает третий участник. Но все соглашаются с тем, что первое впечатление на то и первое, что складывается за какие-то первые мгновения. То есть сразу, как только мы увидели кого-то нового.