"Что тут плохого? Ты освободишься от этого ужасного браслета," - спросила я, чувствуя, как засыпаю.
"Это не так работает. Ситуация должна быть равноценной. Перевод нескольких бумаг несравним с пролитой кровью," - строго возразил Арион.
"Прости, Ари, если меня попытаются убить, я обязательно позову тебя, чтобы ты меня спас и стал свободным," - пробормотала я и почувствовала, как холодная рука подняла мой подбородок. Я нехотя открыла глаза.
Он смотрел на меня смесью злости и грусти, но я слишком хотела спать, поэтому снова закрыла глаза, - "Моя уставшая госпожа," - прозвучал шепот, и я почувствовала, как его губы едва ощутимо коснулись моих.
Проснулась утром уже в своей постели от противного звука телефона. Только потянувшись за сотовым, я обнаружила, что абсолютно голая. Решив, что сейчас не время думать о том, что произошло вечером, я нажала на зеленую трубку и услышала голос Кати.
"Ты просто чудо, Милана. Клиент доволен и обещал прислать еще документы по той же цене. И еще он спрашивал, сможем ли мы сделать перевод еще и на испанский и португальский. Если у тебя есть кто-то толковый, то о цене мы договоримся," - тараторила подруга. Я посмотрела на часы и простонала в трубку. - "Ты такая бодрая, что аж противно, Кати. Я едва глаза открыла. Давай все обсудим в офисе через два часа. Мне бы проснуться. Но от перевода не отказывайся, возможно, у меня есть кое-кто на примете, но я узнаю точно и скажу, когда приеду," - нехотя я выползла из теплой постели и отправилась в холодный душ.
Спустившись в кухню, меня ждала уже неизменная картина: завтрак, кофе и красивый мужчина за столом.
"К такому можно и привыкнуть, мой невероятный эльф," - поздоровалась я с Арионом в его стиле и уловила едва заметную улыбку. - "Что ты скажешь, если твоя неразумная госпожа превратится в твою злую начальницу?" - спросила я у мужчины, наслаждаясь горячим кофе.
Он слегка наклонил голову и поставил чашку, давая понять, что мне удалось привлечь внимание.
“Клиенту понравился твой перевод, мой талантливый эльф. Он предложил подкинуть еще работы, а также есть сложные документы для перевода на португальский и испанский,” - сказала я, допивая кофе.
“Мне нужен ноутбук с голосовым набором,” - ответил мой спаситель и допил свой кофе.
“Португальский и испанский?” - спросила я еще раз.
“Хорошая память и много путешествий,” - уверенно ответили мне.
“Допустим,” - протянула я, постукивая ногтями по столу. - “Офис или дома?” - задала следующий вопрос.
“Если тебя не смутит мое присутствие, то офис,” - уверенно заявили в ответ.
“Полчаса и едем,” - сказала я и пошла приводить волосы в порядок.
Знала бы, что предстоит, лучше бы завалила заказ.
_____________________________________________________
Через час я припарковалась у офиса. Арион сидел рядом, в своем темном пальто, под которым был красивый кашемировый свитер, темные джинсы и начищенные до блеска ботинки. Рядом с ним я выглядела как секретарь рядом с генеральным директором. Только уловив вопросительный взгляд мужчины, я поняла, что уже несколько минут глазею на него, стоя на парковке. Собрав разлетевшиеся мысли, мы направились в офис.
Моя первая ошибка: я забыла, как на него реагируют женщины. И моя вторая ошибка: вышла со своего кабинета и натянула кровожадный оскал, обнаружив недавно упущенную добычу. Я совсем забыла, как Кати пожирала его глазами у Маттео, и сама привела кролика в нору к удаву.
“Так вот он, наш талантливый переводчик,” - расплылась в улыбке подруга.
Арион смерил ее безразличным взглядом и вопросительно посмотрел на меня.
“Не обращай внимания, я сама не узнаю ее,” - тихо сказала я мужчине и взяв его за руку, повела в свой кабинет. - “Обычно тут сидят практиканты, которых я контролирую, но на первое время подойдет. Боюсь, в общий отдел тебя пока пускать не стоит, иначе работа встанет. Пусть сначала привыкнут к тебе и перестанут думать гормонами.”