– Евгений, это Келли Ален, – Большов представил женщину лет сорока, – исполняющая обязанности президента США.

– Госпожа Президент. – Кивнул Евгений.

– Это полковник Морозов Евгений Сергеевич, – представил его Большов Президенту, – командир 2-го экспедиционного корпуса, он руководит нашими спасательными силами в этом районе.

– Приятно познакомиться с вами, – улыбнулась женщина, протянув руку, – я много о вас слышала. Скажите, полковник, а оружие действительно необходимо на спасательной операции?

Она кивнула на автомат, висевший у бедра.

– Это штатное оружие, к сожалению, пришлось его применять по прямому назначению. Много мародеров, грабителей, насильников. Согласно приказу, расстреливаем их на месте. Они иногда оказывают отчаянное сопротивление, до нашего прилёта погибли пять полицейских, позже, в перестрелках погиб ещё один офицер полиции и были ранены несколько солдат Национальной гвардии. Мы сейчас стараемся поступать более гуманно, если видим, что человек крадет продукты или воду, просто задерживаем его и передаём, здесь, в лагере, полицейским. Насильников и вооруженных грабителей, расстреливаем на месте.

– Какой ужас и много таких инцидентов?

– Сейчас меньше, но поначалу были, четверых расстреляли в первый день, как только вошли в город. Можно сказать, прямо на месте преступления.

– Это необходимо, госпожа президент, – сказал Донаван, – иначе будет ещё хуже.

– Согласна, а что у вас с разрушенной атомной станцией, здесь нет радиационного заражения? – Спросила Президент.

– Поначалу было, судя по описанию, могло стать хуже, чем в Чернобыле. Пожарники, потушившие разрушенный энергоблок, почти все погибли, там фон стоял хуже, чем в Чернобыле. Сейчас мы провели полную дезактивацию всей АЭС и прилегающей территории. Один наш челнок отслеживает районы, пострадавшие от загрязнения и проводит дезактивацию, но этого мало, надо корабль рассеиватель. Такой же, как мы отправили на Аврору, Александр Дмитриевич. Он бы быстрее всё делал.

– К сожалению, это не единственная пострадавшая АЭС, – сказала Президент, – ещё на четырех станциях разрушены энергоблоки, там тоже наблюдается сильное загрязнение.

– Пока мы проведем дезактивацию самих станций, – сказал Большов, – они являются источниками заражения, позже пришлем корабли рассеиватели. Они проведут дезактивацию пострадавших районов.

– А здесь, в лагере всё в достатке? – спросила Президент Морозова.

– Пока да, но скоро закончатся продукты.

– Эту проблему мы решаем, сейчас наши аварийные бригады восстанавливают систему электроснабжения. Мы вам очень благодарны за оказанную помощь. Поверьте, это не будет забыто.

Президент, со свитой, направилась осматривать полевой лагерь.

– А кто это? – спросил Евгений Большова. – Как она вдруг стала президентом?

– Она спикер палаты представителей, – пояснил Александр, – по командной цепочке, все, кто выше неё, погибли. Вот она и стала исполняющей обязанности. При такой ситуации, наверное, надолго. Выборы у них тут, точно не скоро будут.

– А в остальных городах как?

– Везде также, где-то хуже. Все крупные города пострадали. Я бы назвал это крахом США. Была страна и нет страны. Доллар упал в цене. Хрен знает, когда они выкарабкаются.

– А мы им помогать будем?

– Пока думаю, если мы поможем, они могут опять свою наглую политику вести. Хотя, сейчас получили наглядный пример того, что значит оставить страну без защиты. У тебя тут как?

– Да хотелось бы знать, надолго ли мы тут?

– Нет, проведи дезактивацию атомных станций. Мы ещё перебросим с других стран американские войска и будем сворачиваться. Дальше пусть сами разбираются. Тут строить, восстанавливать надо, это уже без нас.