Лев кота оглядел. Рыжику я только утром еду давала, меня целый день не было, так что он голодный и от того на неожиданного гостя взглянул более чем строго, а потом перевел уже скептичный взгляд на меня, будто спрашивая: «Ну и кого ты к нам привела? Зачем он тут нужен? Если у него нет еды, пусть разворачивается и уходит». 

– Хм, ладно, признаю. Такой кот считается, – веселится Лев Константинович. – Это же не кот… это целый лев. 

Рыжик взглянул на пришельца совсем уж скептично, мол, понятно все с тобой.

Забыв о госте, быстро раздеваюсь, иду мыть руки и кормить голодного кота. Рыжик в обычное время бы улегся на кухне на спинку дивана и ждал бы меня с царским видом, а тут нет, остался в коридоре, следит за чужаком. Мужчины в нашем с бабушкой доме большая редкость, ну если не считать Рыжика, конечно.

Насыпаю корм, но когда Лев Константинович заходит на кухню, кот идет не к миске, а вслед за мужчиной, и садится рядом с ним на спинке дивана. Пока не поняла, понравился Рыжику гость или нет. Ставлю кипятиться чайник. 

– Так, Алена, а в полицию ты обращалась? – спрашивает Лев, подозрительно косясь тем временем на моего комнатного льва. 

– Да. Там мне помогли. Но все же моя тетя приходится бабушке дочерью, имеет больше прав. Тетю вызвали в участок, она там дала подтверждение, что с бабушкой все хорошо, она действительно на лечении в частной клинике, но мне контакты давать не хочет, наговорила там всякое им, что я, оказывается, чуть ли не избивала немощную пожилую женщину и всячески морально ее третировала, чтобы остаться одной в квартире, и вот так довела ее до больницы. Адреса клиники мне не дали, да и если бы узнала, то скорее всего меня туда не пустят. 

– Надо же, какая ситуация. Мне нужны все возможные данные твоей бабушки. Документы, если есть. 

– Все документы тетя забрала в последний визит, но копии самых важных у меня в телефоне. 

– Зачем отдала? 

– Тогда было все не так критично, я ведь не знала, как она поступит – она сказала, что нужно для перевода, и все.

 

 

5. Глава 5

Вскоре Лев кому-то начинает звонить, давать указания, пересылает кому-то фото документов. За всем этим процессом наблюдаю завороженно. Вдруг появляется вера, что этот вмиг ставший очень серьезным деловой мужчина поможет мне в моей беде. 

– Чай или кофе? – робко интересуюсь я в момент, когда мужчина в очередной раз кому-тот набирает, возможно, в столь поздний час поднимая из постели.

Лев знаком показал, что ему без разницы, и начал разговор. Ну что же. Достала пиалы – специальные бабушкины чашечки. По всем правилам заварила чай, но к нему особо ничего нет. Мне было не до покупки еды в последнее время. Достаю конфеты, ставлю все на стол.

Рыжик скептически посмотрел на стол, словно говоря, что не тем я мужика кормлю, ой не тем. Ой, да и не собираюсь я его прикармливать, если уж на то пошло. Пусть только бабушку найдет. Мужчина, конечно, симпатичный, но уж очень взрослый. Дело, наверное, даже не в самом возрасте, а в опыте и взглядах на жизнь. Я себя рядом с ним уже почувствовала именно что внученькой, даже несмотря на недавние его притязания, да и ровесники мне больше нравятся. 

Спустя полчаса Лев закончил звонки и переписки. 

– Все, Аленушка, кого мог, я напряг, остается только ждать результата. Думаю, в течение часа что-то должно проясниться, может, даже раньше. 

Взгляд мужчины обращается на стол. Он оглядывает всю мою чайную церемонию с конфетами и сразу начинает широко улыбаться. Чай попробовал. 

– Спасибо, чай отличный. Алена, а одежда традиционная у тебя есть? Раз уж вы с бабушкой такие любительницы Китая.