– Иди вперед, – сказал Питер. – Медленно.
Она прошла еще шесть метров, и Питер приказал ей остановиться.
– Сначала ножи. Бросай вперед.
– Это все, что ты хочешь сказать?
У него внезапно возникло ощущение нереальности происходящего, будто он говорит с призраком.
– Ножи, Лиш.
Она глянула в сторону от Питера.
– Майкл. Я и не заметила, что ты здесь.
– Привет, Лиш.
– И полковник Апгар.
Алиша дернула подбородком.
– Рада вас видеть, сэр.
– Для вас, Донадио, генерал.
Апгар стоял, скрестив руки на груди, с мрачным и жестким выражением лица.
– Мистер президент, скажите слово, и все это кончится.
– Мистер президент?
Алиша слегка нахмурилась.
– Ты продвинулся в этом мире, Питер.
Все та же болтовня, шутливый тон. В чем тут подвох?
– Я сказал, снимай их.
Алиша демонстративно ленивым движением расстегнула пряжки и кинула перевязи на землю.
– А теперь меч, – сказал Питер.
– Я здесь для переговоров, ничего больше.
Питер повысил голос, обращаясь к стоящим на стене:
– Снайперы! Коня на прицел!
Затем снова обратился к Алише:
– Солдат, не так ли?
Если он и разозлил ее, она не показала этого. Сняла через голову ножны и швырнула вперед.
– А теперь очки, – сказал Питер.
– Я не угроза, Питер, я всего лишь посланник.
Он ждал.
– Как пожелаешь.
Очки были сняты, открыв его взору ее глаза. Все тот же оранжевый цвет, но ярче, более пронзительный. Время не оставило на ней следа, она не состарилась ни на день. Но что-то изменилось, нечто, невидимое взгляду, то, что можно лишь ощутить, будто покалывание перед приближающейся грозой, еще до того, как стали видны тучи. Ее взгляд не блуждал, она прямо смотрела ему в глаза. Вызывающе, хотя теперь, когда ее лицо не было скрыто, было впечатление, что она обнажена, почти что уязвима. Ее уверенность была уловкой. Под ней скрывалась нерешительность.
– Зажгите свет.
Позади него зажгли три переносные батареи натриевых ламп. Они ударили в лицо Алише будто выстрел. Она закрыла лицо руками, и полдюжины солдат ринулись вперед и повалили ее лицом на землю. Солдат громко заржал и встал на дыбы, молотя копытами в воздухе. Один из солдат ткнул дулом пистолета в основание черепа Алиши, а остальные облепили ее тело.
– Кто-нибудь, управьтесь с животным! – рявкнул Питер. – Если будут проблемы, пристрелите!
– Оставьте его в покое!
– Полковник Хеннеман, наденьте наручники на пленного.
Двое солдат увели коня, а Хеннеман убрал пистолет в кобуру, вышел вперед и надел наручники на запястья и лодыжки Алиши. Пристегнул цепь, соединяя их за ее спиной.
– Встань и посмотри на меня, – сказал Питер.
Алиша перекатилась в сидячее положение. Ее глаза были зажмурены, она опустила голову вниз и в сторону от резкого света, будто уворачиваясь от удара.
– Я пытаюсь спасти ваши жизни, Питер.
– У тебя интересный способ продемонстрировать это.
– Тебе надо услышать то, что я должна сказать.
– Тогда говори.
Прошло мгновение, и она заговорила:
– Есть человек – более чем человек, Зараженный, но он выглядит, как мы. Его зовут Фэннинг. Он в Нью-Йорке, в здании, которое называется Гранд-Сентрал. Он тот, кто послал меня.
– Так вот где ты была все это время?
Алиша кивнула.
– Есть вещи, Питер, которые я тебе никогда не рассказывала. Вещи, которые я не могла сказать тебе. Моя зараженная часть всегда была сильнее, чем я рассчитывала. Ощущение становилось хуже и хуже – я знала, что не смогу контролировать это долгое время. Сразу после Айовы я начала слышать у себя в голове голос Фэннинга. Вот почему я отправилась в Нью-Йорк. Я намеревалась убить его. Или он бы убил меня. На самом деле мне было плевать. Я просто хотела, чтобы все это кончилось.