– Офигеть, – Титов, казалось, позабыл остальные слова. – Может, они машину времени изобрели? Или навороченный коллайдер?
– Или новейшее оружие, – в нетерпении процедил генерал.
– Не знаю, что они тут делали, но это что-то их и погубило, – ответил Грач. – И, возможно, не их одних. У меня есть пара догадок на этот счет, но лучше собрать побольше данных. Если местная электроника исправна, можно зарядить смартфон или компьютер и узнать немало подробностей и об этом городе, и обо всем, чем здесь занимались. Но уже завтра.
Вскоре после этой фразы разом зазвонили «будильники». Час с небольшим пролетели как секунда, и экскурсию решили свернуть, чтобы не рисковать в первый же день.
– Лучше вернуться в лагерь и отдохнуть с дороги, – Грач положил имплантат на капот и оттряхнул ладони. – А к завтрашнему выходу составим план, чтобы каждый приносил пользу, а не просто шатался по улицам.
– Добро, – Волгин согласился с легкой неохотой, надеясь, что все загадки разгадают в первый же день. – Как закончите с размещением – загляните в штабную палатку.
***
Ученым выделили по два шатра – мужской и женский – со всем необходимым: раскладушками, стульями, лампами, газовыми плитками и недельным запасом сухих пайков. За водой, правда, придется ходить к ручью, но солдаты принесли гостям по двадцатилитровому походному бурдюку.