Увы, почтенный Манджушри, живущие, как насекомые, не знают реального смысла пустотности и непустотности. Обнаженные (gcer bu pa) тоже медитируют на всем, как на пустотности. Не говори ничего, ты, насекомое обнаженных!


Отрывок, начиная с «Будда подобен пространству» и заканчивая «Как можешь ты, Ангулимала, понимать пустоту отсутствия чего-либо?», указывает в соответствии с утверждениями некоторых на то, что все является само по себе совершенно пустым (cir yang med pa'i rang stong nyid), – это вводные строфы Манджушри. Далее следует описание [Ангули-малой] различия между пустотой-от-себя и пустотой-от-другого несмотря на то, что [Манджушри] знает эту [разницу].

{134} Затем на примере с ледяной градиной, которая становится несуществующей после того, как растаивает, Ангулимала объясняет, что все беспокоящие чувства и негативные явления пусты. То есть все принадлежащее мирскому и относительной истине пусто само по себе и от своей собственной природы (rang rang ngo bo). И на примере с драгоценностью вайдурья, которая не тает и не исчезает, он объясняет, что окончательное Освобождение и состояние будды не пусто. То есть Запредельное и абсолютная истина, дхармакая, не пусты от своей природы. На пример с пустым домом, пустым кувшином и пустой рекой он описывает пустотность от всех недостатков. То есть окончательное Освобождение является пустым от другого (gzhan stong). Все описывающееся как не пустое – «Освобождение не пусто во всех отношениях», «Будда Бхагаван не пуст», «Не пустые феномены являются другими» и т. д. – означает, что абсолютная дхармата не пуста от самой себя. Многообразные положения о не являющемся пустым и не пустом в других сутрах и тантрах также схожи.

Благородный Манджушри хорошо понимает собственную пустотность и пустоту-от-другого. Но чтобы научить неискушенных, подобно обнаженным джайнам считающих, что все является лишь пустым от себя, и чтобы указать на то, что утверждающий, будто все является пустым от себя, сравнивающийся с насекомым, делает утверждение в рамках верного разделения на то, что является, и на то, что не является пустым от себя, [Ангулимала] говорит:


Почтенный Манджушри, живущие, как насекомые, не знают реального смысла пустотности и не пустотности. Обнаженные тоже медитируют на всем, как на пустотности. Не говори ничего, ты, насекомое обнаженных!


И еще:


Тот, почтенный Манджушри, кто медитирует на полной пустотности и рассматривает пустотность как глубокую, видит все явления как уничтоженные. Даже не пустое Освобождение воспринимается и мыслится им как пустое.


И еще:


Вы рассматриваете не пустые [по своей природе и абсолютные] явления как пустые. Видя [относительные] явления как пустые, вы также разрушаете до пустоты не пустые [абсолютные] явления.


Таковы советы и наставления для тех, кто односторонне решил, что собственная пустотность, состоящая в том, что ни одно явление не может противостоять анализу и в конце концов разрушается до пустоты своей собственной природы, и есть окончательная глубина.

Смысл утверждения, что будда постоянен, что Освобождение будды является формой, что пространство – это форма будды и т. д., будет раскрыт позже, во время объяснения других форм и прочего, чистых форм и прочего, форм дхарматы и прочего, {135} форм таковости и прочего, форм, которые вне трех времен и трех сфер и прочего. Остальные [утверждения] понять легко.

Кроме того, поскольку в данной сутре вид пустотности абсолютной дхарматы излагается снова

и снова, вы должны внимательно взглянуть на эту окончательную сутру срединного пути. Вы не должны думать, что поскольку Ангулимала был порочным человеком, то его речь не является истинной, ведь он является буддой. Далее в этой сутре сказано, что на юге страны, на обширных землях будд, которых так же много, как песчинок в шестидесяти двух реках Ганги, есть страна, называющаяся «Украшенная всеми драгоценностями», где находится Будда по имени Радостно видящий весь мир, открытое и благородное великое усилие (