Бес по-прежнему сражался на корме. Он эффективно отбивался, но перейти в атаку не мог, и Горн поспешил ему на выручку, когда на его пути возник крепкий мужчина с массивным трезубцем. Точнее мужчиной можно было назвать лишь верхнюю половину туловища. Крепкий торс и в придачу борода сильно рознили его с остальными участницами нападения. Зато нижней частью он ничем от них не отличался. Такой же чешуйчатый хвост с раздвоенным плавником.

Вот в него и вонзил зубы, ринувшийся спасать безоружного хозяина, Церба. Русал небрежно отмахнулся от него оружием. Шакалёнок отпрыгнул, но не слишком проворно; один из кончиков длинного лезвия полоснул по боку щенка. Заливая кровью палубу, Церба упал у ног Фельбиуса.

Это заняло у русала всего мгновение, но его хватило Горну. Почти обезумев от осознания произошедшего, юноша вложил в удар кулаком весь ужас и ненависть, раздробив монстру нос. Оглушённый предводитель нападавших инстинктивно и незряче ткнул в сторону противника трезубцем, но лезвие лишь вспороло рукав кожаной куртки, слегка оцарапав кожу.

Горн продолжал наносить размашистые удары, мало заботясь куда попадёт. Он бил и бил, не давая врагу опомниться. Из его головы ушли все мысли, кроме одной – поквитаться за Цербу.

Опешивший и теряющий сознание русал, выронив оружие, постарался прикрыть лицо руками, но кулаки Горна всё равно пробивали эту неумелую защиту. Спасаясь от шквала ударов, он неуклюже перевалился через борт. Едва это произошло, как все атакующие последовали его примеру, разом спрыгнув в воду. На палубе «Счастливчика»» не осталось живых врагов, кроме раненой русалки, прибитой трезубцем к стене капитанской каюты. Умирающая тщетно пыталась вырвать из себя слабеющими руками застрявшее в теле оружие. Её испачканные в собственной крови пальцы скользили по древку.

– Церба. – дрожащим голосом позвал, вставший перед щенком на колени Горн.

Он попробовал закрыть рану ладонями, но безрезультатно; кровь просачивалась сквозь пальцы.

Шакалёнок умирал. Каждый вздох приносил с собой новую боль. Преданный щенок коротко заскулил, глянув на юношу мутным от слёз глазами. Ему было жаль, что всё так вышло и что он больше не сможет защищать своего хозяина.

Его подружка тоже умирала. Змея обессиленно лежала на досках палубы, не в силах пошевелиться. У неё и Цербы была одна кровь на двоих, и сейчас она покидала их общее тело.

Вивелин плакал. Фельбиус стоял в смятении. Топоча тяжёлыми башмаками, подошёл Фед, стягивая с головы шлем. Соскочивший с каюты Бес, растерянно переводил взгляд с воспитанника на щенка. Он был похож на испуганного ребёнка, утратившего кого-то из близких, отказываясь в это поверить.

– Церба. – сквозь ком в горле повторил Горн. – Прости.

Шакалёнок нашёл в себе силы лизнуть на прощание ладонь юноши.

Горн зажмурился, стараясь остановить, рвущиеся наружу слёзы. Он готов был завыть, и завыл бы, если это могло хоть чем-то помочь.

– А ну, расступись. – рявкнула Санди, бесцеремонно отпихнув Беса и Фельбиуса, стоявших на пути к каюте. – Столпились тут, словно в очереди на камбуз.

Девушка вытащила кинжал и подошла к умирающей русалке. Та, поняв всю безнадёжность своих усилий избавиться от приносящего невыносимые муки железа, смотрела на неё с ненавистью. Она поняла, что это конец и примирилась с неизбежным.

– Я с огромным удовольствием поджарила бы тебя на огне, – зло прошипела Санди, – но времени нет. Сдохни. – она полоснула клинком по горлу обитательницы глубин, подставляя ладони под холодную струю, брызнувшую из аорты.

Девушка вернулась к лежавшему в луже крови Цербе.