Я снял с плеча планшетку и развернул ее. Под целлулоидом лежал указ о создании имперской ЧК и рескрипт о назначении меня императорским комиссаром.
– Этого достаточно?
– Что это? Как в прошлом году в Будвице? – округлил он глаза удивленно.
– Были в Будвице, когда там резвился Кровавый Кобчик? – усмехнулся я. – Именно так, только теперь в масштабе всей империи. Так вы помните, как было в Будвице?
– Такое не забудешь, ваша милость. – Майор встал из-за стола. – Чай? Кофе?
– Так что Молас? – спросил я его, убирая планшет. – Напитков не надо.
– Действует по собственному плану, господин командор.
– Когда он собирается прибыть сюда?
– Как только освободится, ваша милость. Восемьдесят процентов успеха в тщательной подготовке операции. Особенно в ее обеспечении.
– У нас здесь доступ на телеграф есть?
– Есть телефонная связь с железнодорожным телеграфом. Только что-либо передавать по этому каналу пока преждевременно, ваша милость. Телеграф в городе пока под контролем людей графа Тортфорта.
– Известно, где Аршфорт?
– Три часа назад передали, что фельдмаршал ведет бой с императорской гвардией за узловую станцию в городе Аудорфе в тридцати километрах от столицы. Но связь с ней оборвалась. Если он эту станцию возьмет, то тем самым отрежет Химери от всего мира. В первую очередь от телеграфа. Вот посмотрите, – пригласил он меня к карте на стене и отодвинул с нее легкую шторку. – Отводная ветка к столице от меридиональной железной дороги пока в руках мятежников. Как и обе станции в самом Химери – и пассажирская, и товарная. А главное, шоссе легко оседлать, складки местности позволяют как на востоке, так и на западе. Есть, конечно, проселки. Но любой выход сил мятежников из города под наблюдением.
– Что войска мятежников? Есть о них сведения?
– Ночь они провели в казармах. В местах постоянной дислокации. Сейчас у них… – майор посмотрел на серебряные часы, которые вынул из нагрудного кармана, и кивнул сам себе, – побудка. Потом построение на плацу после завтрака. Там и будут приказы зачитывать на день, как заведено.
– Как мы узнаем об их выступлении? А главное, о направлении этого выступления? И какими частями?
– Нас предупредят, господин командор, а мы вас предупредим.
– Меня особо интересует их артиллерия.
– Задание понял, ваша милость.
– У вас, смотрю, два аппарата, – показал я на телефоны, стоявшие на отдельном столике у стены. – Здесь две линии?
– Именно так, ваша милость. Одна линия на городскую станцию. Всем известная. Вторая тайная, только в отдел второго квартирмейстера генштаба. Мы ее ночью подключили, но пока с той стороны еще не вышли на связь.
– А когда успели вторую телефонную линию проложить?
– Еще при императоре Отонии, господин командор. В прошлом году. Всего-то лишний провод на столбах. Исключительно из оперативных соображений постоянной связи с императором на войне, а оно вон как обернулось.
Майор немного помялся.
– Господин командор, вы как императорский ближник имеете влияние на придворных… – просительно начал он.
И опять замялся.
– Говори короче, майор. Что нужно?
– Соколятник, – выпалил он.
– Что такое соколятник? – не понял я.
– Императорский соколятник – это здание, где содержатся ловчие птицы, обученные бить других птиц на лету, и обслуживающие их ловчие. С рассветом мятежники, когда убедятся, что телеграфной связи нет, начнут выпускать почтовых голубей. Соколы могут их сшибить с неба, и мы узнаем, кому пишут мятежники и какие отдают им приказы. Соколятник расположен здесь же, триста метров на север.
– Умно́, майор, – понял я его задумку. Разведки лишней не бывает. – А где этот… сокольничий императорский или как там его зовут? Начальник их.