Почти пять часов в дороге до замка пролетели незаметно за любованием окружающих красот природы.

К замку Лауд автомобиль подъехал уже темным вечером, неспешно остановился, и дверь с пассажирской стороны распахнулась. Взору англичанки предстало величавое старинное здание. Темные стены казались практически черными. Вход освещался холодным светом от иллюминации.

– Добрый вечер, мисс Оливия Конорс, – учтиво поклонился молодой мужчина в ливрее. – Я дворецкий замка Лауд, резиденции клана Маккензи. Можете звать меня Логан.

– Здравствуйте, Логан.

– Надеюсь, долгое путешествие не утомило вас, – дворецкий, ухватив чемодан, пригласил следовать за ним. – Вождь нашего клана ожидает леди в своем кабинете. Я провожу. Чемодан будет в гостевой комнате, которую мы приготовили для вас.

Оливия шла следом и рассматривала интерьеры уютной гостиной, которую они миновали, оказавшись в небольшом помещении перед двустворчатыми резными деревянными дверьми. Теплый свет рассеивался, еще больше приглушая некогда яркие гобелены. Вдоль стен была расставлена резная мебель из темного дерева. Весь интерьер, выдержанный в голубых тонах, выглядел элегантно и умиротворяюще, хотя и ощущалась доля помпезности, необходимая перед встречей с вождем одного из влиятельных кланов горной Шотландии каких-то двести или триста лет назад.

– Лорд в курсе, что вы уже приехали. Он сейчас примет вас, – Логан раскланялся и оставил гостью одну.

За закрытыми дверьми доносились мужские голоса. Судя по всему, в кабинете происходил спор. Не желая стать свидетельницей неприятного разговора, Оливия огляделась. На стене, свободной от тяжелых гобеленов, висели несколько портретов, возможно, представителей клана. Затем гостья подошла к окну, вглядываясь в ночной сад, освещенный вдоль дорожек и клумб таким же холодным светом. Казалось, таинственная дымка окутывала некоторые деревья и цветы.

На небе уже ярко светили звезды, и желтый месяц нахально улыбался.

Вдруг некое движением в саду напугало Оливию. И она сделала шаг назад, инстинктивно желая скрыться за гардиной. Это движение было так опрометчиво, как и неуклюже, что девушка наткнулась на столик на изящных резных ножках. Лёгкого толчка было достаточно, чтобы огромная ваза со свежими цветами покачнулась.

Сердце Оливии замерло…

Она попыталась схватить громоздкий предмет интерьера. Но трясущиеся руки тут же вспотели, не дав возможности поймать…

ЦИНЬ!

И ваза с оглушительным звоном упала на каменный пол. Букет небрежно рассыпался в образовавшейся луже, а англичанка с ужасом смотрела то на изящный антикварный столик, то на осколки некогда прекрасной вазы, коря себя за свою неповоротливость.

«Надеюсь, она не слишком дорогая…»


Глава 2


«Слабыми нас делает неуверенность. Неуверенность что-то изменить в своей жизни. Страх выйти из зоны комфорта настолько велик, что мы тешимся ощущением «незыблемости бытия» – все так жили, и я так живу.

А, может, стоит сделать шаг в сторону, миновав свои сомнения и страхи, раскрыв свое сердце новому? И тогда путь станет виден как на ладони…

Но новое не всегда новое. Это может быть мечта, давняя и такая сокровенная».


Дверь кабинета с шумом распахнулась, и послышались гулкие звуки приближающихся шагов.

Мужчины продолжали незаконченный разговор.

– Я ожидал чего-то подобного! Sassenach!

– Роб, надеюсь, наша гостья не поранилась.

– Конечно же нет! Thu… Thu… Ciamar?

Потупив взор, Оливия почувствовала, как щеки запылали от стыда. Ей было неописуемо неловко за свою неуклюжесть. И самое страшное, что именно такое первое впечатление могло сложиться у вождя клана Маккензи – неповоротливая англичанка, которой они решили доверить свои книги и древние рукописи.