1
Мужи ученейшие и мудрейшие! (лат.).
2
«Поэтическое искусство» (франц.).
3
Стих Мерзлякова. (Прим. В. Г. Белинского.) Стих взят из переведенного Мерзляковым гимна древнегреческой поэтессы Сафо «Венере».
4
Мнимую (лат.).
5
Известный немецкий роман какого-то господина идеальштюкмахера. (Прим. В. Г. Белинского.)
6
Мы уверены, что это слово никому не покажется странным, хоть оно и ново. Всякий, понимающий слово «призрак», верно, поймет и «призрачность», означающую совокупность свойств призрака, точно так же, как «разум» и «разумность», и проч. (Прим. В. Г. Белинского.)