— Скорее, пастырем, — хмыкнул Джерри показав себе на шею.

И правда. Под черной рубашкой у Стивенсона была такая же белая лайкра с высоким горлом, как и у всех, что создавало отдаленное сходство с рясой священника.

Интересно, как быстро он запарится в черном-то? Впрочем, насчет этого фантазия Айка молчала.

— Полагаю, скоро нам предстоит высадка? — поинтересовался Меллер.

— Или мы нарушили регламент съемки своей болтовней? — уточнила Джессика. — Обычно же истории героев раскрывают постепенно, по одному человеку за выпуск.

— За это не волнуйтесь — нарежем, — отмахнулся Стивенсон. — И вообще поменьше думайте о камерах, нам важны естественные реакции.

— Ну, если там найдется хоть один скорпион, я вам такую реакцию выдам… — усмехнулась Джессика. — Самую что ни на есть естественную.

— От опасных насекомых мы, как могли, место лагеря почистили, — заверил Стивенсон. — Серьезные инциденты ни вам, ни нам не нужны. Но все равно будьте аккуратны.

— А, то есть акул тут точно нет, да? — Тайлер расслабился так заметно, что было даже немного смешно. Конечно же, акваторию проверили. И акул, мурен или ядовитых змей там точно не будет. Что не мешает наступить на морского ежа или получить заряд жгучего яда от медузы.

Не зря же сандалии тоже были частью набора для выживания. И организаторы настоятельно просили хотя бы в первые несколько дней не снимать их и во время сна.

— Пока у вас не выработается привыкание к образу жизни на острове, — было дано пояснение. — Иначе проснетесь среди ночи по нужде и по привычке пойдете босиком.

Вообще закулисная, а точнее, закамерная подготовка к шоу была намного серьезнее, чем Айк ожидал. Команда явно не была дилетантами, да и сезон “Голубого острова” далеко не первый. И все это позволяло смотреть в синеву залитого солнцем океана с оптимизмом.

Что Айк и делал. И даже сумел первым разглядеть на горизонте остров.

— Предлагаю всем перекусить, — сказал Сэм одновременно с этим знаменательным событием. — В следующий раз поесть по-человечески вам придется нескоро.

Почему-то именно эта фраза вдруг сделала происходящее реальным, и Айк почувствовал, как у него засосало под ложечкой: от предвкушения и самую чуточку — страха.

Ну правда. Шоу — это шоу. А вдруг что-нибудь пойдет не так?..

2. Глава 2

Поначалу остров показался крошечным. Айк даже подумал, не ошибся ли он, может, они просто пройдут мимо. Но время шло, а суша все не приближалась — лишь увеличивалась в размерах. Так что, когда наконец-то получилось разглядеть белую полоску пляжа, стало ясно: не такой уж и маленький.

— Большая часть острова — горы, и по ним лучше не лазить, — предупредил Сэм еще на лодке. — И примерно треть занимает лагерь съемочной группы, туда ходить строго запрещено. Только если кто-то — не дай бог, конечно — будет помирать. И то лучше просто сказать кодовое слово в камеры.

— А что за слово? — спохватился Найджел.

М-даа, кажется, он действительно знает сто способов, как не выжить. И не только в лесу, но и на тропическом острове. Потому что это слово — “неотвратимость” — было прописано в контрактах.

Когда Айк спросил, а ничего попроще не было, то получил объяснение, что слово выбиралось специально из редкоупотребляемых, дабы избежать недоразумений. А то будет, например, слово “кошка” — и бригада врачей замучается носиться на половину участников.

— А где вы кошку на необитаемом острове видели?! — поразился Айк.

На это ему вежливо, весьма деликатно, но при этом крайне настойчиво посоветовали заняться приготовлениями.

— Узнаешь, — хмыкнул Джерри. — Уж ты-то точно узнаешь.

Смазливый, он же Тор, он же Спринтер — Айк пока так и не решил, какое прозвище ему подходит лучше, — покосился на Джерри неодобрительно.