– Я предпочитаю знать с самого начала, каких взглядов придерживается мой собеседник. Вы продолжаете настаивать на том, что Бога нет и что нашим Адамом является обезьяна?
– Я агностик, генерал. У меня нет никакой теории о Боге. Равно как не стремлюсь я и повлиять на взгляды других. Если «Происхождение видов» оскорбило вас, то это было сделано не намеренно.
Англичанин предложил американцу нюхательного табаку. Как человек, не подверженный порокам, Пратт отклонил это предложение.
– Не единожды я использую в своей книге слово «эволюция». Я избегал обсуждать вопрос о человеке, так как этот объект окружён предубеждением.
Генерал фыркнул, поднимая Священное Писание.
– Возможно, но теперь вы опубликовали «Происхождение человека».
– Неужели признание изменчивости видов равносильно причастности к убийству?
– Сэр, ваша еретическая теория должна быть задушена в зародыше.
– Почему? – Дарвин усмехнулся. – Не потому ли, что она объясняет слишком многое?
Глаза Пратта сузились, сверля натуралиста.
– Далее, я полагаю, королева Виктория произведёт вас в рыцари за вашу работу?
– Сомневаюсь в этом, – заметил Дарвин. – Ей не нравится моя теория.
– Так же, как и конгрегации баптистов-спасителей Теннесси.
Дарвин пересёк комнату по направлению к камину, чтобы взять коробку с табаком и прогулочную трость. Затолкав понюшку в нос, он громко чихнул. С увлажнившимися глазами он обратился к Пратту:
– Каждый день перед обедом я совершаю прогулку. Составите мне компанию, генерал?
Приверженец учения о создании человека Богом кивнул.
Даун-Хауз был окружён восемнадцатью акрами прилегающих земель. Сразу за ним простирались холмистые поля и живые изгороди, отделяющие их от фруктовых садов.
На ближнем конце поля натуралист расчистил полоску земли длиной около трёхсот ярдов. Он обсадил её дубами и вязами, липами, каштанами и цветочными кустами.
Вокруг этой своеобразной беседки, которую осень окрасила багрянцем, шла посыпанная гравием дорожка, которую он называл «Песчаная тропа». Пока они в молчании прогуливались, деревья и кусты вокруг них были наполнены естественной жизнью.
Идущие рядом мужчины являли собой совершеннейший контраст. Прямой, подтянутый Пратт шёл чётким, целеустремлённым шагом, заложив руки за спину, его глаза и уши полностью игнорировали окружающее. Изредка он останавливался, чтобы натуралист мог догнать его. Внимательный ко всем деталям, Дарвин вникал во всё вокруг. Его прогулочная трость имела железный наконечник, который издавал ритмичное постукивание при каждом ударе о землю. На повороте дорожки была навалена груда камней. Каждый раз, проходя мимо, Дарвин отбрасывал один из них.
– Имя Фрэнсиса Паркера говорит вам о чём-нибудь, генерал?
Пратт глянул на Дарвина.
– Нет, насколько я припоминаю.
– А как на счёт профессора О. С. Марша из Йеля?
– Чудака, которому нравится рыться в костях в Западном Бэдлэнде?
– Два года назад Марш исследовал Блэк-Хиллс в Дакоте. Он услышал рассказы о доисторических чудовищах, захороненных там. Марш вернулся с двумя тоннами останков динозавров.
– Горы считаются священными у сиу. Ему повезло, что они не сняли с него скальп.
– Паркер был преуспевающим студентом, обучавшимся у Марша. В прошлом году он написал мне письмо из Йеля. Паркер, прочтя мои книги, пришёл к заключению, что подтверждение теории эволюции может быть найдено вблизи раскопок Марша.
Наступающей весной он собирался отправиться в Блэк-Хиллс. Мне говорили, что он отправился в дорогу – но назад он не вернулся.
– Какое отношение, – спросил Пратт, – это имеет ко мне?
– Мы, англичане, любим читать о колониальных войнах. Наши газеты напечатали подробности, касающиеся вас – вашего настоящего прибытия. Если верить «Таймс», то вы прибыли в Лондон за поддержкой правительства её величества?