Выйдя из таверны, я поделился соображениями с Грейсом. Тот, оказалось, думал о том же:

– Мне кажется, она не просто знает об охоте на себя, но и пытается вести её по своим правилам. Вот меня смущает, что слишком открыто она скрывается. Вопрос: какова её цель, куда она нас ведет? – Грейстон помолчал и гневно выдал: – Бесит, когда в игре я – ведомый. Я сейчас чувствую себя собакой, которую насильно тащат на поводке!

Я согласно рассмеялся.

– Надо сходить на рынок и проверить информацию. Вдруг эта… загадочная особа заплатила девчонке-прислуге, чтобы та рассказала именно так? Вот не удивлюсь.

Мы направились к лавочнику, в беседе с которым выяснилось, что да, наёмница приобрела его товар – он запомнил её яркую броскую внешность и очень выразительную фигуру.

– Я понимаю, что моя просьба может показаться странной, – обратился к нему я, – но не могли бы вы отыскать те монеты, которыми она с вами расплатилась?

Грейс понял смысл моей просьбы, и задавать глупых вопросов не стал. На наше удивление торговец потянул нам искомое и на наши удивленные глаза с хитрой улыбкой ответил:

– Слишком новая…

Ещё одна загадка в нашу копилку. Если она давно путешествует, откуда у неё новые монеты? Опять совпадение? Что-то многовато их накапливается. Я вдохнул запах металла и чётко ощутил нужный аромат. Торговец не солгал. Обменяв эту монету на равнозначную и добавив дополнительную, мы ускоренно двинулись обратно. Что-то подсказывало, что гулять она не будет, а продолжит свой путь в сторону противоположного выхода из города.

Самым внимательным из нас двоих оказался Грейс, но его и служба обязывала: на ветке висел серый чепец. Кому он принадлежал, даже гадать не стали. Сомневаюсь, что горожанки разбрасываются направо-налево своими вещами. Покрутив в руках, я вынес вердикт – её.

Грейс начинал злиться, и я испытывал аналогичные чувства. Всё-таки ведет она. Куда?

– Макс, она знает, что делает! И издевается. У меня складывается ощущение, что ловим не мы её, а она нас! Ладно, заноза! Думаешь ты хитрее Ноттервилов? Ошибаешься! И признание этого будет очень болезненным, крошка! – Шипел он, больше общаясь с собой, успокаивая своё задетое профессиональное самолюбие. Я его понимал, как никто, и сказать, какого чувства во мне сейчас было больше – азарта или здоровой злости – я бы не смог.

На выходе из города, меня привлек знакомый аромат откуда-то из-за кустов палисадника. Кивнув Грейстону головой в «зовущую» сторону, дал указание осмотреть кусты. Долго искать не пришлось: под третьим нашли спрятанное в глубине скомканное серое платье и окончательно убедились в своём предположении: мы на поводке. Переглянувшись, пришли к выводу, что нас обоих с головой накрывает бешеный азарт.

Глава 14

Места поиска у нас сейчас два: ворота и лес слева от них. В том, что она пошла по первому пути, мы сомневались: оставлять подсказки и убегать в другой город глупо. Но дабы убедиться в предположении, мы всё-таки дошли до ворот, выяснили, что такая не проходила.

Значит, всё-таки лес. Что же нас там, милая, ждет?

– Грейс, если это ловушка, то попасться в неё будет верхом тупости, – грозно, но спокойно предупредил его я, хотя он и так все понимал.

Пока мы шли, каждый обдумывая идеи отлова, я поймал себя на мысли, что мы за последнее столетие сильно расслабились, отлавливая только отцовскую оппозицию, по привычке делая это быстро и однообразно. Мы именно привыкли быть умнее и сильнее, что нас боялись, а что ждет нас здесь, предсказуемым не было. Впервые вели не мы, а это, и правда, неслабо разжигало азарт погони.

Зайдя вглубь, я немного потерял среди запахов леса её аромат, поэтому пришлось принюхиваться, но через какое-то время услышал речные запахи, смешанные с активно искомым. А вот и наша добыча!