Мальчишки нехотя разошлись по своим палаткам, однако, обсуждая события минувшего дня, уснули не сразу.

Весь следующий день учитель занимался с детьми по своему плану. Он рассказывал им о деревьях, зверях, птицах, о том, как определять стороны света по компасу и по солнцу. Затем они подошли к речке, где на мелководье им удалось поймать несколько средних рыбёшек. Время прошло в увлекательных и познавательных беседах, и детям было очень интересно, но всё же они с нетерпением ждали прихода охотника. Как только мистер Паттерсон появился на поляне, все мальчишки тут же окружили его, словно цыплята курицу. Охотник сдержал своё слово: он достал из сумки потрёпанную книгу и жестом предложил ребятам расположиться у костра. Поленья приятно потрескивали, даря людям тепло, уют и ту особую атмосферу, которая располагает к задушевным и искренним беседам. Дети, затаив дыхание, приготовились слушать охотника, и всем, в том числе и учителю, было так интересно, что никто не хотел, чтобы наступил вечер, и пришлось ложиться спать. Флойд Паттерсон выпил немного воды, открыл книгу и стал читать вслух:

–"Это случилось в конце девятнадцатого века. Тогда из разных стран мира люди на больших кораблях переплывали океаны и обживались здесь, на землях Северной Америки, которую прозвали Новым Светом. Люди со светлыми надеждами стремились к Новой, лучшей жизни. В одном из близлежащих отсюда поселений обосновалась семья католиков из Ирландии.

– Впереди нас ждёт Новая Жизнь! – прикрыв глаза, мечтательно сказал глава семьи, профессиональный ветеринар.– От разных людей я слышал, что здесь не очень дружелюбно относятся к приезжим ирландцам, считая их драчунами, пьяницами, бездельниками и хулиганами. Местные безошибочно распознают ирландцев по фамилии. Новая жизнь – новая фамилия! Я решил сократить нашу фамилию с МакКорал до Корал. Может быть, нам так будет проще сойтись с местным населением? Так что, привыкайте дети, мы теперь семья Корал.

– Я не против, Дэнис,– согласилась с мужем Джулия.– Думаю, наши дети быстро и легко привыкнут к этой перемене. Правда, дети?

– Да, мама, привыкнем,– в один голос согласились Артон и Элиза.

Так началась жизнь семьи Корал на новом месте. Постепенно они обустраивали своё жильё, привыкали к местным нравам и обычаям. Светловолосый худощавый Артон познакомился с местными мальчишками и проводил с ними немало времени. Дети часто затевали какую-нибудь игру, а иногда ходили в лес по грибы-ягоды или ловили рыбу в быстрой речке, русло которой тянулось через большую часть огромного лесного массива. Дэнис также несколько раз водил Джулию и детей в лес. Там он показывал Артону, как ставить петли на зайцев и лис, как рыбачить и как ориентироваться по солнцу. Артон был умным, добрым и любознательным мальчиком. Он очень любил своих родителей и часто помогал им по хозяйству. Однажды Артон наводил порядок во дворе и, сам не зная почему, устремил свой взгляд в сторону ветхой постройки на cоседнем землевладении. Какой-то едва уловимый звук неожиданно привлёк его внимание, и мальчишка, раздираемый любопытством, собрался было уже перелезть через невысокую, почти символическую ограду, как вдруг откуда-то сбоку раздался громкий сиплый голос.

– В чём дело?

– Ни в чём, сэр. Просто смотрю,– вздрогнув от неожиданности, ответил мальчик.

– Просто смотреть ты можешь только на свой участок, а если хочешь смотреть на мой, заплати!

– Заплатить просто за то, что смотрю? Как это, сэр?

– А вот так это. За всё в этом мире надо платить! За всё-ё-ё!!! Впервые слышишь об этом? Что ты здесь крутишься, негодный мальчишка? Так и вынюхиваешь, что бы спереть у старика Рэйджа?