1

Цирковая арена.

2

Бактриан – двугорбый верблюд.

3

«Ельч» – польский производитель грузовых автомобилей, автобусов, а также троллейбусов из города Ельч-Лясковице.

4

ДЦЗ – Департамент Цирковых Зрелищ.

5

Федеративная Республика Германии.

6

Со швед. Skugs Nojesfelt. Skoghs – фамилия владельца, «nöjesfält» – парк аттракционов.

7

С нем. – нервное чемоданное настроение перед поездкой.

8

Общее название жевательной резинки того периода, произведенной на Западе.

9

Pewex – сеть коммерческих магазинов периода Польской Народной Республики, где иностранные продукты были доступны для покупки в иностранной валюте, такой как доллар.

10

Римский праздник замужних женщин отмечался 1 марта. В этот день женщины получали подарки от своих мужей.

11

Перевод с нем. – Проходи, человек.

12

Шапито – цирковой шатер.

13

С англ. – бастующий.

14

Застройщик – лицо, осуществляющее контроль и координацию технических работ в цирке. Обычно лицо, имеющее большой практический опыт.

15

Пиндер – французский цирк, основанный в 1854 году в Шотландии.