1
Цирковая арена.
2
Бактриан – двугорбый верблюд.
3
«Ельч» – польский производитель грузовых автомобилей, автобусов, а также троллейбусов из города Ельч-Лясковице.
4
ДЦЗ – Департамент Цирковых Зрелищ.
5
Федеративная Республика Германии.
6
Со швед. Skugs Nojesfelt. Skoghs – фамилия владельца, «nöjesfält» – парк аттракционов.
7
С нем. – нервное чемоданное настроение перед поездкой.
8
Общее название жевательной резинки того периода, произведенной на Западе.
9
Pewex – сеть коммерческих магазинов периода Польской Народной Республики, где иностранные продукты были доступны для покупки в иностранной валюте, такой как доллар.
10
Римский праздник замужних женщин отмечался 1 марта. В этот день женщины получали подарки от своих мужей.
11
Перевод с нем. – Проходи, человек.
12
Шапито – цирковой шатер.
13
С англ. – бастующий.
14
Застройщик – лицо, осуществляющее контроль и координацию технических работ в цирке. Обычно лицо, имеющее большой практический опыт.
15
Пиндер – французский цирк, основанный в 1854 году в Шотландии.