Клац!
Мир вокруг пошел кувырком и Зур”дах очутился на полу, глотая ртом каменную пыль.
– Старый гад… – выдавил мальчишка.
Стражи захохотали.
Уроды!
– Старый, но быстрый. – довольно ответил Драмар, – Ты куда бежать вздумал? Ну-ка взял корзину в руки – и за мной. В следующий раз буду бить по-серьезному. Ишь ты, шустрый какой…
Зур”дах расцепил клешню камнекраба, которая держала его за лодыжку и поднялся, отряхиваясь от каменной пыли.
Корзину пришлось схватить обеими руками – она оказалась для него чертовски тяжелой. Старику может с ней и нормально ходить, а он с такой точно далеко не убежит.
Пыхтя и напрягаясь изо всех сил, гоблиненок потащил ее вперед. Уже через минуту пот заливал глаза, а руки горели от непомерного веса. Драмар же шел сзади и что-то бормотал себе под нос.А через пару минут совершенно неожиданно дал затрещину мальчишке и забрал корзину.
– Давай, немощь вялая. Мы так никогда не дойдем до светильников. Сам понесу. Только пообещай, что драпать не будешь.
Зур”дах кивнул, с облегчением потирая руки.
– Вслух скажи.
– Обещаю…– выдавил мальчишка.
– Хорошо.
Несмотря на обещание, он попытался осторожно, по полушажку отдаляться от старика. Но тот был сегодня необычайно бдителен.
Клац!
Гоблиненок снова полетел на пол.
– Что-то мало веры твоим обещаниям, сопляк.
– Да я ничего… – начал оправдываться Зур”дах, поднявшись.
– Несешь. Корзину. Обманщик. – Отчеканил Драмар и стал.
Зур”дах сплюнул и снова попытался рвануть вбок.
С тем же результатом.
Да как он успел? – ошеломленно подумал гоблиненок, когда клешня вновь цапнула его за ногу и он упал. — Он же старая немощь!
– Успокоился? – по-старчески довольно хохотнул Драмар, – Теперь давай за дело, беглец. От моей клешни еще никто не убегал.
Зур”дах встал и нехотя потащил корзину. Теперь они снова шли медленно: справа начали появляться редкие жилища, представляющие собой незамысловатые конструкции – в основном натянутые на кости шкуры животных или просто части брони огромных насекомых, сложенные треугольником или квадратом. Немного пройдя вдоль жилищ, они отдалились к стене. Мысли о побеге уже успели испариться из головы Зур”даха и он просто пыхтел, с трудом волоча тяжелую корзину.
– Вот мы и на месте, – сказал Драмар.
Гоблиненок тут же грохнул корзину на пол и с удовольствием остановился перед стеной, разминая горящие от напряжения руки. Наверху, на высоте пятнадцати локтей, шли так называемые светильники – выдолбленные в камне углубления, где жили рои светлячков. Собственно, подкармливать их они и собирались. Чем голоднее были светляки, тем тусклее светились, а тот светильник, возле которого они остановились, уже почти потух. Самое время подкинуть корма.
Никакой лестницы на высоту пятнадцати локтей не предполагалось: по такой неровной стене, с выемками, сколами и трещинами, взобрался бы любой гоблин, от мала до велика.
Старый гоблин, тем временем, взял мешочек на веревке, наполнил его кормом и бросил Зур”даху.
– Полезай давай.
Гоблиненок повесил мешочек на шею и подошел к стене. Взбирался он по ней уже десятки раз. Сейчас, правда, руки были уставшие после переноса корзины и это будет сложнее. Осторожно минуя светящийся мох голубого и фиолетового цвета, Зур”дах начал подниматься.Плавно и легко.
Интересно, а Драмар может подняться на такую высоту? Или уже всё, одряхлел?
Через секунду он сам себе ответил:
Нет, точно не может – если бы мог, то сам бы и лазил сюда.
Голова Зур”даха тем временем поравнялась с нишей, где сонно ворушились светляки. Уши тут же уловили монотонный гул сотен насекомых, облепивших нишу. Держась одной рукой за стену, второй он бросил горсть корма внутрь.