Наконец, Стерлинг приступил к допросу. Сначала его вопросы не интересовали рабочих – они касались Селдена, его происхождения, технического образования и продолжительности службы в Компании.

– Бывали ли вы на вышке в рабочее время? – спросил Стерлинг.

Рабочие зашевелились и придвинулись к решетке, отделявшей от них место следствия.

– Нет. Обычно я посылал вместо себя старшего надсмотрщика шахт.

– В таком случае чем было вызвано ваше присутствие на вышке в день взрыва?

– У команды верхней площадки были трудности с вращающимся сбрасывателем, и я пошел узнать, в чем дело.

– Вращающимся сбрасывателем вы называете машину, которая освобождает от угля вагонетки, выходящие из шахты?

– Да, сэр. Это сбрасыватель нового типа. К нему подается состав вагонеток. Специальными клещами машина захватывает колеса вагонетки и останавливает колею, по которой они движутся. Затем сбрасыватель переворачивает вагонетки, выгребает из них уголь и подает его на нижний конвейер. Преимущество такого сбрасывателя состоит в том, что вся работа выполняется механизмами.

– Вы сказали, что у команды были затруднения. В чем они заключались? Не употребляйте технических выражений – я не эксперт по угольному делу.

– Рабочие не могли высвободить клеши из колес последней вагонетки и опустить обратно в шахту порожние вагонетки.

– Это наклонная шахта?

– Да, сэр. Кроме того, колеи идут на верхнюю площадку под углом двенадцать градусов.

– Продолжайте.

– Я приказал рабочим отрезать пустые вагонетки от подъемного троса. Мне пришлось заняться исправлением рычага, регулирующего работу клещей, но поломка оказалась слишком серьезной. Тогда я приказал Гарри Хазлиту подложить кусок рельса под последнюю вагонетку, чтобы состав вагонеток не скатился в шахту, и отключить неисправный рычаг.

Вмешался главный правительственный инспектор.

– Разрешите задать вопрос – это весьма важно. Приняв, таким образом, все меры предосторожности, проследили ли вы за тем, как рабочий выполнил ваше распоряжение? Рабочие часто бывают неисполнительны.

– Нет, – ответил Селден.

Инспектор продолжал:

– У вас, несомненно, есть доказательства того, что вы распорядились принять меры предосторожности, – и, обращаясь к следователю, он добавил: – Необходимо вызвать в качестве свидетеля этого рабочего – Гарри Хазлита, кажется? – он вопросительно посмотрел на Селдена.

Из толпы рабочих послышались возгласы:

– Гарри убит!

– Ищите его на том свете!

– Гарри Хазлита убило вырвавшееся из шахты пламя, – ответил Селден.

– Итак, у вас нет доказательств, подтверждающих ваши слова? – спросил следователь.

Получив разрешение следователя, снова вмешался правительственный инспектор:

– Уверены ли вы, что рабочие выполнили ваше приказание?

Селден колебался – он много раз задавал себе этот вопрос.

– Я не уверен, что он сделал так, как ему было приказано, – дрогнувшим голосом ответил он.

Главный инспектор настаивал.

– Подумайте хорошенько! Я хотел бы получить точный ответ на свой вопрос. Вы приказали рабочему подложить кусок рельса так, чтобы он остановил состав вагонеток, если бы они начали спускаться в шахту. Но раз у вас нет доказательств, то не могли бы вы присягнуть в том, что Гарри Хазлит выполнил ваше приказание?

– Нет, не могу. Я был слишком раздражен в тот момент и не проверил, что он сделал.

Следователь Стерлинг посмотрел на инспектора, тот недовольно взглянул на Селдена и пожал плечами.

– Что случилось потом? – спросил следователь. У Селдена пересохло во рту. Он чувствовал на себе тяжелый ненавидящий взгляд толпы. У него сейчас было одно желание – поскорее покончить с этой пыткой. Мэллори Кент встал и подал ему стакан воды.