– Какой ужас, – пожурил он ее, оглядывая с ног до головы.

Внезапно ее обдало жаром, каждая клеточка ее тела чутко отозвалась на этот взгляд. «Ну почему я вся трепещу только от одного его взгляда? – рассердилась на себя Вики. – Что он о себе возомнил? Это мне лишь стоит посмотреть на мужчину, и он будет у моих ног! А Джек в прошлом… Интересно, а он по-прежнему думает, что я красивая? Какая разница! – сама себе ответила она. – Ты здесь не для того, чтобы вскружить ему голову. Тебе нужна его помощь, и точка. А дальше пусть катится куда хочет!»

Старый дом находился в самой глубине острова. Вернее, это был даже не дом, а небольшая крепость, готовая отразить атаку неприятеля. Железные ставни были широко распахнуты, пропуская солнечный свет в крошечные окошки башни.

– А у тебя кто-нибудь гостит сейчас? – как нив чем не бывало поинтересовалась Вики.

Распахнутые ставни навели ее на мысль, что в доме был кто-то еще. «Женщина? Джек всегда был в окружении прекрасных дам, я не могу винить его за это!»

– Нет, мы здесь одни, – небрежно бросил он, пропуская ее вперед по коридору, ведущему к его рабочему кабинету.

«Вот и хорошо, – обрадовалась Вики. – Мне это ни к чему сейчас!» Завоевывать внимание, соревноваться с какой-то женщиной… Может, такая пикантная ситуация и пришлась бы Вики по душе, она со смехом приняла бы вызов от другой женщины. Но… беззаботная самоуверенная юность была уже позади, и тем более сейчас ее занимали куда более важные вопросы.

Едва переступив порог кабинета, Вики замерла в немом восхищении – весь пол был выложен мозаикой из мрамора. Предки Джека Драмонда были отчаянными пиратами, которые явно не отказывали себе в красивых дорогих вещах. «А ведь он сам похож на пирата», – улыбнулась про себя она. Казалось, в нем только прибавилось мужской силы и самоуверенности. Футболка обтягивала мощную грудь, стальные мышцы переливались под тонкой тканью. Пряди черных густых волос падали ему на лицо от порывов ветра. Джек никогда не был сторонником строгих правил и не считал нужным придерживаться каких-то определенных норм. Будучи прирожденным искателем сокровищ, Джек за последние пять лет сумел сколотить приличное состояние. О таких деньгах его предки могли только мечтать.

– За твой приезд! – Джек протянул Вики стакан холодной минеральной воды. – Я бы предложил тебе шампанское, но еще слишком рано, – ласково улыбнулся он.

«Неужели он действительно рад меня видеть?» – ошеломленно подумала Вики. Его улыбка совершенно обезоружила ее.

– Я рада нашей встрече, – произнесла она, поднимая бокал. – Я по тебе скучала, Джек, – добавила она после некоторой паузы. «Поиграем в кошки мышки», – очаровательно улыбнувшись, решила Вики.

– О, так-то лучше, – усмехнулся Джек. – Все не могу понять, зачем же ты тут.

Вики слегка поежилась от едкого замечания.

Джек прислонился к тяжелому дубовому столу и скрестил руки на груди.

«Какие же у него красивые руки», – отметила про себя Вики, проклиная себя за эти неуместные мысли.

– Навестить старого друга, чем не повод? – осторожно спросила она.

– Не-а, – протянул он. – Двадцать тысяч долларов – это не то вознаграждение, за которое возьмется Вики Сент-Сир. Если, конечно, ты не на мели. – Его глаза горели опасным огнем.

Вики застыла, стараясь не показывать свое беспокойство. Газетчики еще не говорили о сердечном приступе, который случился с ее отцом. Мать улетела на Корсику с его богатеньким другом, а Вики приходится сводить концы с концами.

– Я всегда найду, на что потратить десять тысяч долларов, – легко ответила она, поигрывая своим браслетом.