Мисс Мапл задумчиво наклонила голову. Но, кажется, на эту тему она больше говорить не хотела.

* * *

Много позже, когда большинство овец уже спали, Моппл, который впервые в жизни не мог уснуть, сквозь открытую дверь загона увидел овечий силуэт, неподвижно стоящий на скалах и глядящий в сторону моря: Мапл. Моппл пустился навстречу. Сначала они стояли рядом в дружелюбном молчании. Затем Моппл рассказывал об ужасах дня, а Мапл молчала.

– Очень далеко, – наконец сказала она.

Моппл вздохнул.

– Иногда оно меня немного пугает. Так долго смотреть на море – я имею в виду, так долго, как Зора, – я не могу.

– Я имела в виду не море, Моппл, – мягко ответила Мапл. – Я имела в виду все остальное. Все так далеко зашло. Раньше люди здесь не появлялись. Кроме Джорджа, конечно, но он не совсем человек, он был нашим пастухом. Это другое. – Мисс Мапл задумалась. – А тут они приходят целыми стадами. Даже утром крадутся сквозь туман. Мясник и еще один. Конечно, все взаимосвязано. Неужели они заманили сюда Мясника? Кто? Зачем? И почему люди под липой так волновались из-за его смерти, хотя он им не нравился? Нам нужно обращать внимание на все, Моппл. Ты должен все запоминать.

Моппл поднял голову. Он гордился званием овцы с отменной памятью. И тут он вспомнил, зачем утром тайком выбрался из загона.

– Я уже кое-что запомнил, – заявил он.

Моппл рассказал, как они с Ричфилдом стояли на холме и Моппл запоминал все, что увидел Ричфилд. Почти все. Ричфилд заметил, как четверка уходила – Габриэль, Джош, Лили и Мясник. Как один из них отстал от остальных и нагнулся. Что-то поднял? Что-то положил? Или что-то сорвал? Потом Ричфилд начал чихать. Пять раз подряд. И когда закончил, то уже забыл, кто нагнулся и что он держал в руке.

– Забыл! – Моппл сочувственно фыркнул. – Спустя три вдоха. Уму непостижимо! Но зато он помнит, что о чем-то забыл, и теперь пытается меня запугать, чтобы я его не выдал. – Моппл нагнул голову. – Я бы и не выдал. Мне нравится Ричфилд. Он вожак. Но мне кажется, это улика.

Он вопрошающе взглянул на Мапл. Она все еще вглядывалась в ночное море.

– Улика, – протянула она задумчиво. – Но куда она ведет? Это непохоже на Ричфилда – запугивать овец, когда они говорят правду.

Она замолчала.

– Это странно, – произнесла она через какое-то время и вновь задумалась. Затем, кажется, пришла к умозаключению. – Умеешь помалкивать, Моппл? – спросила она.

Моппл Уэльский молчал.

Мапл рассказала ему об отпечатке копыта на животе Джорджа.

– Какая-то овца залезла на живот Джорджа, – сказала Мапл. – Или наступила на него со всей силы. Сложно сказать. Главный вопрос: когда. Перед смертью? Возможно. Но скорее всего, незадолго до: отпечаток очень свежий. Это означает…

Моппл взглянул напряженно.

– Это означает, что незадолго до или сразу после смерти Джорджа рядом с ним была овца. Или во время смерти. Сильная овца. Или тяжелая. – Она коротко взглянула на Моппла. – Но зачем овце наступать на Джорджа? Она от него защищалась? Как от таблеток с кальцием?

Моппл вспомнил о таблетке кальция и замотал ушами.

– Но самое странное, – продолжила Мапл, – самое странное, что овца ничего нам не рассказала. Почему? Либо все забыла…

– Ричфилд! – заблеял Моппл. Его лицо приняло задумчивое выражение. Он ведь обещал помалкивать, но Мисс Мапл была слишком сосредоточена и не обратила внимания.

– …либо не хочет рассказывать. Моппл, – сказала Мапл и взглянула на Моппла серьезно. – Нам нужно подумать, причастна ли какая-то овца к смерти Джорджа. Не только люди ведут себя странно. Некоторые из нас тоже. Сэр Ричфилд. Отелло. Он рассказал нам об огороде смерти. Но почему он там ошивался, мы не знаем. Мы слишком мало знаем об Отелло. Мы не знаем, что Джордж делал с ним по вечерам за пастушьим фургоном. Нам нужно все обдумать, Моппл.