– Если не готов пролить чужую кровь, никогда не вынимай меч из ножен.

– Я знаю, учитель, – сказал я и метнул меч через всю комнату в темную тень, с верещанием выпавшую со смотровой площадки, сжимая клинок в своей груди. Далеко внизу раздался глухой всплеск и новые порции воплей. Мацумото, досадливо всплеснув худыми руками, выбежал на смотровую площадку, долгим взглядом посмотрел вниз, бормоча про себя что-то сердито по-японски. Я спокойно вышел следом за ним и безучастно встал рядом, облокотившись локтями о перила ограждения. Усилившийся ветерок приятно обдувал мое разгоряченное боем лицо, лаская нежными прикосновениями и дыханием моря. На горизонте, буквально на глазах, росли фиолетовые тучи, подсвеченные яркими молниями. Надвигался сильный шторм.

– Этот меч стоил намного больше, чем несчастная сущность, привыкшая нападать со спины.

Старик сердито покосился на меня, а затем, смягчившись, по-отечески приобнял за плечи.

– За это безобразие тебе придется составить мне компанию за трапезой. Пойдем.

– Значит, вы не в обиде за потерю меча? – осторожно спросил я.

– Как я могу на тебя обижаться? Все допускают ошибки.

Кисло улыбнувшись, я согласно склонил голову. Иначе и быть не могло.

– За пиалой риса расскажешь, что с тобой стряслось, и как дожил до жизни такой, если в каждой тени видишь врага. На самом деле, не все морские обитатели нам враждебны, и тот, кого ты так легкомысленно проткнул мечом, уже завтра приползет ко мне с требованием компенсации, а иначе откажется таскать из моря омаров и креветок. Сам я не рыбак, но отказываться по твоей вине от даров моря не намерен.

– Вы же знаете, учитель, я не одобряю вашей привязанности к новым знакомствам, тем более среди морского народа. Они, между прочим, тоже наши враги.

– Хм, спорное утверждение, – Мацумото разлил по крошечным чашкам ароматный чай. Он свято чтил чайную церемонию, каждый раз устраивая из этого настоящий спектакль.

Я отпил глоток и удивленно на него посмотрел: – Откуда это? Вкусно.

– Еще бы не вкусно. Ихтиандр принес, а ты его за это еще и в море столкнул в качестве благодарности. – Старик рассмеялся, наблюдая, как я виновато опустил глаза. – Злодей, иначе и не скажешь. Вот и доверяй после этого людям – именно так подумает мой гость из моря.

– Да, но… ИХТИАНДР?!

– У него нет имени, это я его так назвал. Смотрел русский фильм, когда еще жил в Токио.

– Так что мне делать? Я не могу жить в мире с теми, кто нас убивает.

– Быть может, мы для них сами сродни лесному пожару или извержению вулкана?

– Ночной Охотник без причины напал на наш вертолет. В результате погибла беременная девчушка и экипаж вертушки, а мы с Антоном переломали кости и чуть не преставились. Это ничем не спровоцированная агрессия, и никакого иного объяснения здесь нет и быть не может. А сколько раз я сталкивался с другими агрессивными Обращенными – и не счесть!

Мацумото, неспешно хватая палочками вареный рис, задумался над моими словами.

– Ночной Охотник – всего лишь инструмент сродни мечу, такой же, как зомби и другие виды некроморфов. Его желание уничтожить врага, по крайней мере, понятно, а наши помыслы? Мы когда-то сражались за эти самые острова и щедро пролили здесь кровь. Мы убивали друг друга по указке тех, кто не видел дальше собственного носа. Мы словно глупые овцы бежали следом за пастухом, который понятия не имел, куда приведет его извилистая тропинка жизни. Я всегда утверждал и буду утверждать, что политические мероприятия погубят этот мир. Ты и твой друг поступили не очень мудро, лишний раз мозоля глаза Охотника, просто избегайте с ним встреч и не зевайте. Люди склонны носить маски, выставляя напоказ ту, что им удобна в данный момент. Возьмем, к примеру, тебя. С виду – обычный узколобый служака, любящий похихикать у меня за спиной, когда я путаю русские слова, но в то же время человек наблюдательный и далеко не глупый. И я никогда не считал тебя суетливым. Торопыги долго не живут. Прежде чем ввязываться во все тяжкие, ты взвесишь все «за» и «против» и лишь потом начинаешь действовать. Раньше ты поступал иначе – сначала бил, а потом думал. С годами умнеешь.