6. Глава 6
Я обживалась на острове и постепенно знакомилась с укладом и бытом местных жителей. Они называли себя массагарами или просто сагарами.
На их древнем языке Мас Сагар значило — Глаз Бури. Официальное название острова - Алеарс - гордо игнорировалось. Они считали, что название Глаз бури оберегает остров от лишений и войн. Держались от страны обособленно и поддерживали только торговые отношения.
Мы провели еще несколько вечеров с Атару-чи, во время которых ужинали, а он рассказывал мне обо мне, об укладе на острове, о моей стране, немного о моем отце - но тут он почему-то осторожничал, говорил уклончиво.
В общем, я узнала, что давным-давно,когда произошел раскол Империи, небольшая часть населения моей страны - Тургаосса - не захотела прогибаться под политические игры верховных и переселилась на остров, назвав его Глаз бури - тихое местечко, защищенное от потрясений и последствий раскола империи, от которых еще долго страдали жители Тургаосса и остальных стран.
Происходил раздел территорий и новоявленные правители спешили защищать границы и города, не стесняясь прихватить чужие земли. Их разрывали войны. Не всегда успешные, но всегда — кровопролитные.
Первопоселенцы острова стали развивать земледелие, рыболовство и скотоводство. На первый взгляд песчаная почва не могла оказаться плодородной для овощных и плодовых культур, однако остров удивил - бананы, батат и сахарный тростник росли, плодоносили и колосились здесь не хуже, чем в черноземных плодородных районах страны.
Охота не очень приветствовалась изначально. Считалось, что остров и так принял их более чем благодарно, поэтому не стоит брать больше, чем нужно. Рыбная ловля, однако, процветала. И рыбное меню, по моему мнению, было просто восхитительным. Я, конечно, не была избалованным человеком в плане питания, но нежная, восхитительно сочная рыбка - я так и не идентифицировала ее с какой-то нашей, запеченная в банановых листьях и гребешки в сливочном соусе произвели на меня совершенно неизгладимое впечатление.
У островитян было две письменности - материковая и собственная, иероглифическая. Когда-то ее придумали первые переселенцы для безопасности, однако материковую благоразумно сохранили тоже - чтобы поддерживать торговлю и давать возможность выбора детям, внукам и правнукам - оставаться на острове или возвращаться в Тургаосс. Жизнь на острове была спокойней, но в столице возможностей было больше. Мудрые старожилы это понимали. Вообще, чем больше я узнавала историю, тем сильнее я уважала тех неведомых мне первых жителей Глаза бури. Сделать такой сложный выбор, взять на себя ответственность повести за собой людей, обустроить на новом месте целое поселение, создав собственную культуру, не предавая забвению прежнюю - это было очень круто.
-Эмин-су,а среди ваших прямых предков были те, кто заселился на остров первыми, - полюбопытствовала я.
Я помогала ему в местной школе - однажды он осторожно спросил меня об этом и с тех пор дважды в неделю мы работали вместе. Я понимала, что мне просто деликатно пытаются найти здесь дело, чтобы дочь хранителя реликвий не чувствовала себя чужой, лишней, за что я была им очень благодарна. К тому же, очень хотелось их отблагодарить за собственное спасение.
-Были, конечно, - приосанился Эмин-су, - мои дед и его вторая жена были первыми учителями на Глаз бури. Они были самыми уважаемыми членами Совета острова.
-Вторая жена? - переспросила я, - а бабушка?
-Мы тогда еще очень мало знали о Саргассиуме, - ответил Эмин-су, помолчав, - в первые годы погибло много людей, бабушка одна из первых, через несколько месяцев.