– Язык, говорите. – Многозначительно пробубнил себе под нос молодой человек, задумавшись. Но только на мгновение. И он спохватывается и спрашивает Нокса. – Так вы что, во мне дипломата хотите видеть?

– Это слишком примитивный взгляд на себя. – Даёт ответ Нокса. – Как говорят дипломаты на своём особенном языке. Вы вызываете во мне озабоченность такими взглядами. Понимаете, что я хочу сказать? – спрашивает Нокса.

– В общем, догадываюсь. – Говорит молодой человек, углубляясь в себя. А чтобы он сильно на себя долго не рассчитывал, Нокса ему напомнил о том, что времени у них тут нет много на раскачивание, и он, постучав по столу пальцем, а затем, как только молодой человек обратил на него внимание, посмотрев на часы на своей руке, дал тому понять всё это и то, что было бы не плохо побыстрее соображать.

А молодой человек видно по другому перестал соображать, раз отвлекает себя от дум и Нокса от хода дела.

– Хорошие часы. – Замечает Ноксе молодой человек. А с реальностью всегда трудно спорить, и Нокса вынужден согласиться и сказать, что это так.

– И дорого они вам стоили? – а вот этот вопрос молодого человека и не пойми к чему задан, да и ещё в таком странном ключе. И понятно, что Нокса на этот его вопрос реагирует особенно.

– И к чему вам это знание?– задаётся вопросом Нокса.

– Да вот хочу знать, что я смогу себе позволить, если буду ломать свою голову над этой задачкой. – Даёт ответ молодой человек.

Нокса же смотрит на свои часы, затем переводит свой взгляд на молодого человека и отвечает ему на его вопрос. – Если мерить по времени, то пора бы вам уже дать ответ.

– Тогда слушайте. – Говорит молодой человек и приступает к своей докладной записке по следам встречи с послом очень успешной страны Нагибии, с какой стати он ему встретился вообще не сподоблено было объяснить и узнать, с какой стороны на неё не посмотри, везде увидишь всеобъемлейшие залежи солёной воды, омывающей этот островок полной свободы от мысли сбежать скорей отседова, как основной источник поступлений в бюджет и на стол Нагибии приправ и сальностей со стороны её послов в отношении тех, кто их чаще всех посылает туда, куда даже ещё фантом духа Кука не вступал своей ногой.

– Как аппетитно выглядит хозяйка этого бунгало, где нам с вами, сэр Нагибу, посчастливилось встретиться на голодный желудок, прямо сейчас бы её всю съел, тут же выпил за отменное здоровье её многообещающего и многообещавшего вам супруга Залунды, для кого теперь, как только он перестал быть перед кем-то обязанным пока я жива, открываются широчайшие возможности для карьерного роста в глазах своих соплеменниц. Как вы считаете? – а с этим вопросом молодой человек отчего-то обращается не к фигурально представленному послу Нагибии, сэру Нагибу, большому патриоту свой страны и той её реальности, с которой он себя отождествляет, а к Ноксе. Кто ничего общего не имеет с этим выдуманным, между прочим, послом и поэтому не может отвечать за него и за все его проступки. И каждый должен отвечать за свои поступки и помышления, как считает Нокса.

И хорошо, что молодой человек вовремя сообразил себя поправить. – Это первое, что приходит на ум.

– Что ж, – говорит Нокса, – краткость, простота и умение в двух словах внести сомнение, чем не результат. Для начала принимаемый. А дальше мы будем вас и ваше предложение себя рассматривать более тщательно. Если вы, конечно, готовы стать не без…личностью.

– Я готов. – Без раздумья даёт ответ молодой человек.

– Тогда до встречи. – Подводит итог встречи Нокса, поднимая таким образом на ноги своего гостя. После чего он выпроваживается за дверь, и Нокса, обернувшись назад, обращается с вопросом к человеку, маловыразительной на свой внешний личностный счёт, вдруг появившемуся из двери в углу стены напротив. – Приятный молодой человек, не так ли?