Где глядишь и не успеешь понять, как так всё это случилось, а ты уже и никого рядом с собой не хочешь видеть и тем более слушать, когда тебя и каждый твой шаг в этом мире сопровождает вот такая чуть ли не вжившаяся в тебя помощница. Кто о тебе после столького времени, обоюдного, на ты и сокровенного бывало общения, и разговоров по душам, всё-всё знает, понимает тебя с полуслова, и как тобой начинает ощущаться, то не собирающуюся тебя ни с кем делить. А если учесть её твоё доскональное знание и такую её близость к тебе, то у тебя практически не остаётся шансов на то, чтобы начать близко так же общаться с другими людьми, к которым тебя тянет не только по интеллектуального характера соображениям, а здесь есть место и для голоса твоей человеческой природы.
Правда, сейчас Репер перебил Аэлиту не из этих, тоже весьма ни маловажных для их будущих отношений и руководства к действиям соображений, а так сейчас складывалась вокруг него обстановка, что анализ Аэлитой Лик-беза мог и подождать, тогда как ожидающий его впереди мало освещённый проход к дверям туалета, куда вдруг решил заглянуть Репер, требовал от него немедленного принятия решения – идти сразу туда, или вначале осмотреться.
– Что скажешь? – по какой-то странной привычке и уже и не вспомнишь, откуда она такая в нём зародилась, задался сперва таким вопросом Репер, прежде чем вступить в сторону неизвестного места. А Аэлита, видно не такая сообразительная, как он, – что говорить, ещё не сравним искусственный и естественный интеллект, – и сразу не может переключиться на другую поставленную перед ней задачу Репером – сделать анализ впереди ожидающей, незнакомой для него обстановки. Нет, на сам анализ она в момент переключилась, вот только подача ею полученной информации Реперу была в том же прежнем ироничном ключе, который ей был применим к прошлой ситуационной модели, а сейчас обстановка изменилась и от неё требовался другой подход к подаче полученного материала.
Где её ирония, – само собой эта её ирония не есть по своей сути та ирония, которая своими параметрами отвечает академическим знаниям о ней, этот выразительный приём подачи информации в саркастическом ключе, а это лишь такой способ подачи ею своего информационного материала, но только с облицованной стороны, без внутреннего содержания, свойственного иронии (кто понял, тот понял), – прямо сбивает с толка и заставляет Репера разводить руки в непонимании того, что это сейчас такое происходит и что тут она видит смешного в том, на что между тем нужно обратить повышенное внимание, как на фактор большой опасности. Что ж, и такое бывает, что Репер забывает, с кем имеет дело и как результат, попадается на психологический крючок и путается в мыслях.
И вот что из всего этого получается. Так Аэлита, выдавая вслух Репера следующую информацию, – сразу за первым поворотом тебя ждёт сюрприз в виде собравшегося в себе уже никуда не успевшего человека, и оттого мерящего мир вокруг через эту свою неуспешность: он хочет дождаться хоть кого, и, резко выскочив из-за угла, уже порадоваться за него также как и за себя, – нисколько не подчёркивает всю опасность, которую несёт в себе и своим поступком этот провокатор, любитель сюрпризов, самым обыкновенным людям, может только на миг задумавшимся о некоторых возникших и вставших перед ними проблемах, а тут перед ними с такой резкостью и неожиданностью выскакивает этот крези, и… Как минимум, бледность и оторопь отторжения лица безликого незнакомца или незнакомки, чья жизнь больше не будет прежней. И теперь этот безликий незнакомец или незнакомка, приближаясь к любого рода повороту, будет в себе и сердце теряться, ожидая оттуда вот такого выброса чьей-то энергии.