ИГОРЬ:

Так может он мне откроет, раз уж всё слышал?


Вертлявый подходит ближе, почти вплотную к Игорю. Он откусывает большой кусок яблока, затем задумчиво смотрит на Игоря.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Зачем ему тебе открывать?


ИГОРЬ:

Я же сказал, мы на…


ВЕРТЛЯВЫЙ:

А?


ИГОРЬ:

Мы пришли на…


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Громче!


Артём поднимается вверх по ступенькам.


АРТЁМ:

Добрый день.


Вертлявый медленно поворачивается к нему. Он преувеличенно серьёзно разглядывает Артёма.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Вам добрый день. Чем могу помочь?


АРТЁМ:

Мы на собеседование по поводу работы.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

По поводу работы… Что же вы сразу не сказали. Приглашение при себе?


АРТЁМ:

Вот, пожалуйста.


Артём протягивает Вертлявому листок.


ИГОРЬ:

Вот моё.


Вертлявый берёт оба листка в руки и рассматривает их, бормоча что-то себе под нос.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Так… Так… Угу. Что ж, всё в порядке, можете…


Вертлявый замирает на полуслове. Лицо его багровеет.


АРТЁМ:

Вам плохо?


Вертлявый мотает головой, знаком показывая, что всё в порядке. Он судорожно дёргается, делает глотательное движение.


ИГОРЬ:

Он подавился! Надо что-то делать!


АРТЁМ:

Что?


ИГОРЬ:

Похлопай его по спине.


Артём хлопает Вертлявого ладонью между лопаток. Тот, словно этого и ждал, резко выпрямляется и снова сгибается с натужным кашлем. Пережёванные ошмётки яблока летят на бумаги с приглашениями. Откашлявшись, Вертлявый вытирается рукавом.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Про что я говорил? А, бумаги. Всё в порядке. Хотя…


Он подносит бумаги к глазам. Они покрыты брызгами слюны и остатками яблока.


Вертлявый с сожалением качает головой.


ВЕРТЛЯВЫЙ: (ПРОД.)

Молодые люди… Разве ж это можно в таком виде документы приносить? Не могу я вас пропустить. Вот не могу. Приглашение от такой солидной конторы и так обгадить. Нет, не пущу.


ИГОРЬ:

Ты охренел, что ли?!


Игорь протягивает руку к бумагам. Вертлявый отступает назад и тихонько свистит. Игорь делает шаг к нему и вдруг на плечо Игоря падает огромная лапа громилы. Игорь почти садится на колени под её тяжестью.


ИГОРЬ: (ПРОД.)

Пусти.

АРТЁМ:

(хватая Громилу за руку)

Пустите его.


Громила со скоростью, которую от него никто не ожидал, хватает Артёма второй рукой.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Ну что, может, в подвальчик их? Не нравятся они мне.


Громила медленно кивает.


ЖЕНСКИЙ ГОЛОС(ЗК):

Что здесь происходит?


20. ИНТ. ПУСТЫРЬ. УТРО. ПРОД.


Эту фразу произносит женщина, только что вышедшая из дверей ГЕОТЕМБ. Не старше тридцати, в строгом деловом костюме, типичная бизнесвумен. Это ИРИНА. Она очень рассержена.


ИРИНА:

Я спрашиваю, что здесь происходит?


Вертлявый отступает на шаг назад. Видно, что он побаивается Ирины.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Ничего, просто чуть-чуть пошутили. По-дружески, правда, ребята?


Ирина переводит взгляд на висящих в руках громилы Артёма и Игоря. Они не выглядят жертвами дружеского розыгрыша.


ИРИНА:

Отпусти их, быстро.


Громила разжимает руки. Игорь и Артём едва не валятся на землю.


ИРИНА: (ПРОД.)

Извините, охрана у нас грубовата. Мы примем меры. Вы на собеседование?


Игорь и Артём настолько выбиты из колеи, что могут только кивнуть.


ИРИНА: (ПРОД.)

Очень хорошо. Проходите внутрь и ждите меня там. Где ваши приглашения?


Вертлявый подаёт ей бумаги.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Вот, пожалуйста.


Ирина принимает их и вляпывается пальцем в ошмётки яблока.


ИРИНА:

Заходите внутрь. Я сейчас.


Артём и Игорь, не заставляя себя упрашивать, скрываются в здании.


Ирина смотрит на испачканный палец, затем вытирает его об одежду Вертлявого. Тот широко ухмыляется, обнажая гнилые зубы.


ИРИНА: (ПРОД.)

Тебе смешно?


Ирина отступает на шаг и поднимает вверх правую ладонь. Улыбка мгновенно исчезает с лица Вертлявого.


ВЕРТЛЯВЫЙ:

Нет, не надо, прошу.


Ирина медленно, с усилием сжимает ладонь в кулак. Вертлявый стоит, оцепенев, потом его лицо начинает наливаться красным. Глаза Вертлявого лезут из орбит, на лбу каплями проступает пот.