– Я не буду тебя выгонять. Меня Эрик зовут. А тебя как? – я вернул руку, понимая, что он не знает про рукопожатия.
– Обычно меня зовут «урод» или «эй ты». Кому как нравится. И ты тоже так можешь. Мне всё равно. – ответил он, всё ещё опасливо рассматривая меня своим единственным открытым глазом.
– А имя у тебя есть? Мне говорили, ты не один жил. – я подошёл к нему поближе, а он просто стоял и смотрел на меня безжизненным взглядом.
– Бабушка называла меня малыш. Я был маленьким и не понимал, что это не имя. Потом она умерла, и я остался один. А как меня зовут другие, я уже сказал. – безэмоционально ответил мальчик.
– А хочешь, я дам тебе имя? – улыбнулся я этому неправильному ребёнку.
– Как хочешь. Я уже сказал, зови как нравится. – его лицо, так и не изменилось, но кажется, опасаться меня он стал немного меньше.
– Ну тогда будешь Квазимодо. А сокращённо Квази. Тебе нравится? – я приблизился ещё на пару шагов, и тогда смог разглядеть толстый слой грязи и кучу разноцветных пятен, и на нём самом, и на его непонятного цвета лохмотьях, заменяющих одежду. А также почуял резкий запах, как от давно не мытого животного, вперемешку с запахами различных трав, по-видимому, исходящими от его мешка.
– Квази. Мне нравится. Намного лучше, чем урод. – он кивнул, и больше не глядя на меня, пошёл в сторону печи.
– Ах да, сейчас же полдень, хочешь приготовлю поесть? – спросил я, и осмотрелся в поисках кухонной утвари.
– Зачем готовить? Грибы и так можно есть. Готовлю я только настойки. – не понимающим взглядом посмотрел он на меня.
– У меня есть немного мяса и грибов. Давай, я приготовлю, ты попробуешь и скажешь, вкусно или нет, а пока можешь сходить и помыть руки или искупаться. – продолжил я приветливо разговаривать с мальчиком. Пусть мне и немного боязно сближаться с кем-то, но мне нужно пересидеть зиму в этой деревне. А так как придётся жить вместе с ним, постараюсь хотя-бы вести себя помягче с этим ребёнком.
– Не хочу мыться. Потом всё чешется. Подожду еду. – ответил он, и неловко уселся на пол возле своей лавки, а потом начал перебирать принесённые травы, откладывая те, что помялись.
– У тебя посуда есть? – спросил я, не понимая, как он тут живёт. Тут же совсем ничего нет.
– Нет. Они всё забрали. И кровать бабушки тоже. – не отвлекаясь от своих трав ответил мальчик.
– Понятно. Тогда использую свою, а с остальным потом разберёмся. Вот только я тебе всё-таки помогу помыться, и будем делать это каждый день, тогда ничего чесаться не будет. – решил я всё-таки привести его в порядок.
– Обещаешь? – с недоверием спросил Квазимодо.
– Да, обещаю. Доверься мне. Пойдём в сад. У тебя там есть какая-то постройка. – с улыбкой подошёл я к нему, чтобы помочь подняться.
– Это сарай от садовой утвари. – сказал мальчик, откладывая травы в сторону и пытаясь встать.
– Ну тогда пошли туда. – ответил я и протянул мальчику руку.
Я помог ему встать, и мы отправились в сарай. Я могу быть привычным ко многому, но если я могу избавиться от его ужасного запаха и позволить себе не есть в окружении вони, то я намерен это сделать. Меня только смущает, насколько этот ребёнок послушен. Это совсем не похоже на поведение обычного мальчика его возраста. Интересно, какой же жизнью он живёт? Зайдя в сарай, я увидел, что это помещение два на два метра, где, скорее всего, хранились садовые инструменты, а сейчас только сушатся растения на длинных верёвках, закреплённых под крышей.
– Снимай с себя всё. – попросил я, сдвигая все травы к одной из стен, чтобы не испортить.
– Ладно. – монотонно ответил Квази.
Пока я доставал из своих запасов большой тазик и наполнял его тёплой водой при помощи магии, мальчик с трудом снял с себя все лохмотья. Судя по состоянию его тела, Квази постоянно недоедает и часто подвергается избиению. Всё его тело покрыто синяками и ссадинами. Он настолько худой, что у него чётко прослеживаются рёбра, таз и другие выпирающие кости.