Дайне отнес рюкзак в комнату, захватил чистую одежду Вейру, и они пошли париться. Ирочка сразу сунула нос в рюкзак:

– Мама, посмотри! Тут костюмчик для меня!

Варя вытряхнула вещи из рюкзака. Там была и одежка для девочки, и пара женских платьев – широковатых для нее, но к ним прилагался бисерный пояс, и сапожки, и длинное осеннее пальто. Наверное, отобрал у мирных жителей, подумала Варя. Кроме одежды, была куча лекарств – похоже, Вейру Велд ограбил аптеку. И завернутое в носовой платок золотое колечко с маленьким сапфиром.

– Какая прелесть! – воскликнула Ирочка, примеряя колечко на палец. – Мне велико…

– Положи на место, Ира, – одернула Варя дочку.

Ей было неловко. Она чувствовала, что не сможет носить вещи, отнятые у ни в чем не повинных граждан захваченного города. Но у нее язык не повернется сказать Вейру Велду, что он зря старался.

На ужин она вышла в своем розовом платье, Ирочку тоже оставила в простеньком, но милом лоскутном платьице, несмотря на ее хныканье.

– Правильно, – одобрил Дайне. – Все барахло мира не идет ни в какое сравнение с творением рук очаровательной Барби.

– Опять язык выпустил? – шутя, но с угрозой произнес Вейру.

– Ухожу, ухожу… Увидимся позже, Барбиэ.

Гневный взгляд командира прожег захлопнувшуюся за ординарцем дверь.

– Бабка, вскрой бутылочку, – распорядился он, – и убирайся.

Нина Петровна неприязненно покосилась на него, принесла бутылку водки и две стопочки, поставила одну перед ним, а вторую – перед Варей.

– Она не пьет, – сказал он.

Варя приоткрыла рот и тотчас же его захлопнула. Она все равно не хотела пить. А если бы и хотела?..

Старуха удалилась, бросив:

– Раз меня гоните, придется вам самому к столу подавать.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу